Job 23

respondens autem Iob dixit
Тогава Йов отговори и каза:
nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum
Дори и днес оплакването ми е горчиво и въздишането си да спра не мога.
quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
О, да бих знаел къде да Го намеря! Да бих могъл да ида до престола Му!
ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus
Пред Него делото си бих изложил, устата си със доказателства напълнил,
ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
узнал бих думите, които би ми отговорил, и бих разбрал каквото би ми казал.
nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
Дали Той би се борил с мен с голямата Си сила? Не, на мен Той би внимавал.
proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
Тогава праведникът би разисквал с Него и аз бих се избавил завинаги от Съдията си.
si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum
Ето, отивам напред, но Него Го няма; и назад, но не Го забелязвам;
si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum
наляво, където работи, не мога да Го видя; надясно се крие и не Го съглеждам.
ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit
Той обаче знае пътя ми; изпитал ме е, ще изляза като злато.
vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
Кракът ми се е държал здраво за Неговите стъпки и пътя Му съм пазил, не съм се отклонил.
a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
От заповедта на устните Му не съм се отделил; словата на устата Му съм пазил повече от намерението си.
ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit
Но Той е с едно намерение и кой може да Го обърне? Каквото желае душата Му, това прави.
cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei
Той завършва това, което ми е определено; и много такива неща има у Него.
et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor
Затова аз се ужасявам от лицето Му; размишлявам и се страхувам от Него.
Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
Да, Бог е отслабил сърцето ми и Всемогъщият ме ужаси,
non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo
тъй като не бях отсечен преди тъмнината и не скри от лицето ми мрака.