I Corinthians 14

sectamini caritatem aemulamini spiritalia magis autem ut prophetetis
Стремете се към любовта; и копнейте и за духовните дарби, а особено за дарбата да пророкувате.
qui enim loquitur lingua non hominibus loquitur sed Deo nemo enim audit Spiritu autem loquitur mysteria
Защото, който говори на език, той не говори на хора, а на Бога, защото никой не го разбира; но в духа говори тайни.
nam qui prophetat hominibus loquitur aedificationem et exhortationem et consolationes
А който пророкува, той говори на хората за изграждане и увещание, и утеха.
qui loquitur lingua semet ipsum aedificat qui autem prophetat ecclesiam aedificat
Който говори на език, изгражда себе си; а който пророкува, изгражда църквата.
volo autem omnes vos loqui linguis magis autem prophetare nam maior est qui prophetat quam qui loquitur linguis nisi si forte ut interpretetur ut ecclesia aedificationem accipiat
Желал бих всички вие да говорите на езици, а още повече да пророкувате; а който пророкува, е по-горен от този, който говори на езици, освен ако тълкува, за да се изгражда църквата.
nunc autem fratres si venero ad vos linguis loquens quid vobis prodero nisi si vobis loquar aut in revelatione aut scientia aut prophetia aut in doctrina
Но сега, братя, ако дойда при вас и говоря на езици, какво ще ви ползувам, освен ако не ви съобщя или откровение, или знание, или пророчество, или поучение?
tamen quae sine anima sunt vocem dantia sive tibia sive cithara nisi distinctionem sonituum dederint quomodo scietur quod canitur aut quod citharizatur
Дори бездушните неща като свирка или гъдулка, когато издават звук, ако не се различават тоновете им, как ще се познае какво свирят със свирката или с гъдулката?
etenim si incertam vocem det tuba quis parabit se ad bellum
Защото и ако тръбата издадеше неопределен звук, кой би се приготвил за бой?
ita et vos per linguam nisi manifestum sermonem dederitis quomodo scietur id quod dicitur eritis enim in aera loquentes
Също така и вие, ако не изговаряте с езика разбираеми думи, как ще се познае какво говорите? Защото ще говорите на вятъра.
tam multa ut puta genera linguarum sunt in mundo et nihil sine voce est
Има например толкова вида езици на света; и нито един от тях не е без значение.
si ergo nesciero virtutem vocis ero ei cui loquor barbarus et qui loquitur mihi barbarus
И така, ако аз не разбера значението на езика, ще бъда другоезичен за този, който говори, и този, който говори, ще бъде другоезичен за мен.
sic et vos quoniam aemulatores estis spirituum ad aedificationem ecclesiae quaerite ut abundetis
Така и вие, понеже копнеете за духовните дарби, старайте се да се преумножат те у вас за изграждане на църквата.
et ideo qui loquitur lingua oret ut interpretetur
Затова, който говори на език, нека се моли за дарбата и да тълкува.
nam si orem lingua spiritus meus orat mens autem mea sine fructu est
Защото, ако се моля на език, духът ми се моли, но умът ми не дава плод.
quid ergo est orabo spiritu orabo et mente psallam spiritu psallam et mente
Тогава какво? Ще се моля с духа си, но ще се моля и с ума си; ще пея с духа си, но ще пея и с ума си.
ceterum si benedixeris spiritu qui supplet locum idiotae quomodo dicet amen super tuam benedictionem quoniam quid dicas nescit
Иначе, ако славиш с духа си, как ще каже: Амин! на твоето благодарение онзи, който е в положението на неучения, като не знае какво говориш?
nam tu quidem bene gratias agis sed alter non aedificatur
Защото ти наистина благодариш добре, но другият не се изгражда.
gratias ago Deo quod omnium vestrum lingua loquor
Благодаря на моя Бог, че аз говоря езици повече от всички вас;
sed in ecclesia volo quinque verba sensu meo loqui ut et alios instruam quam decem milia verborum in lingua
но в църквата предпочитам да изговоря пет думи с ума си, за да наставя и други, а не десет хиляди думи на език.
fratres nolite pueri effici sensibus sed malitia parvuli estote sensibus autem perfecti estote
Братя, не бъдете деца по ум, но бъдете невръстни в злобата, а по ум бъдете пълнолетни.
in lege scriptum est quoniam in aliis linguis et labiis aliis loquar populo huic et nec sic exaudient me dicit Dominus
В закона е писано: "Чрез другоезични хора и чрез устните на чужденци ще говоря на този народ, но и така няма да Ме послушат", казва Господ.
itaque linguae in signum sunt non fidelibus sed infidelibus prophetia autem non infidelibus sed fidelibus
И така, езиците не са белег за вярващите, а за невярващите. А пророчеството не е за невярващите, а за вярващите.
si ergo conveniat universa ecclesia in unum et omnes linguis loquantur intrent autem idiotae aut infideles nonne dicent quod insanitis
И така, ако се събере цялата църква и всички говорят на езици, и влязат хора неучени или невярващи, няма ли да кажат, че вие сте полудели?
si autem omnes prophetent intret autem quis infidelis vel idiota convincitur ab omnibus diiudicatur ab omnibus
Но ако всички пророкуват и влезе някой невярващ или неучен, той се обвинява от всички и се осъжда от всички,
occulta cordis eius manifesta fiunt et ita cadens in faciem adorabit Deum pronuntians quod vere Deus in vobis est
тайните на сърцето му се откриват; и така, той ще падне на лицето си, ще се поклони пред Бога и ще изповяда, че Бог наистина е между вас.
quid ergo est fratres cum convenitis unusquisque vestrum psalmum habet doctrinam habet apocalypsin habet linguam habet interpretationem habet omnia ad aedificationem fiant
Тогава, братя, какво става? Когато се събирате, всеки от вас има псалм, има поучение, има откровение, има език, има тълкуване. Всичко да става за изграждане.
sive lingua quis loquitur secundum duos aut ut multum tres et per partes et unus interpretetur
Ако някой говори на език, нека говорят по двама или най-много по трима, и то по ред, а един да тълкува.
si autem non fuerit interpres taceat in ecclesia sibi autem loquatur et Deo
Но ако няма тълкувател, такъв нека да мълчи в църквата и нека говори на себе си и на Бога.
prophetae duo aut tres dicant et ceteri diiudicent
От пророците нека говорят само двама или трима, а другите да преценяват.
quod si alii revelatum fuerit sedenti prior taceat
Но ако дойде откровение на някой друг от седящите, първият нека да замълчи.
potestis enim omnes per singulos prophetare ut omnes discant et omnes exhortentur
Защото можете да пророкувате всички един след друг, за да се поучават всички и всички да се насърчават.
et spiritus prophetarum prophetis subiecti sunt
И духовете на пророците се покоряват на пророците.
non enim est dissensionis Deus sed pacis sicut in omnibus ecclesiis sanctorum
Защото Бог не е Бог на безредие, а на мир. Както е по всичките църкви на светиите,
mulieres in ecclesiis taceant non enim permittitur eis loqui sed subditas esse sicut et lex dicit
жените нека да мълчат в църквите, защото не им е позволено да говорят; а да се подчиняват, както казва и законът.
si quid autem volunt discere domi viros suos interrogent turpe est enim mulieri loqui in ecclesia
Но ако искат да научат нещо, нека питат мъжете си у дома, защото е срамно за жена да говори в църква.
an a vobis verbum Dei processit aut in vos solos pervenit
Или Божието слово излезе от вас? Или стигна само до вас?
si quis videtur propheta esse aut spiritalis cognoscat quae scribo vobis quia Domini sunt mandata
Ако някой мисли, че е пророк или духовен, нека узнае, че това, което ви пиша, е заповед от Господа.
si quis autem ignorat ignorabitur
Но ако някой не иска да узнае, нека остане в незнание.
itaque fratres aemulamini prophetare et loqui linguis nolite prohibere
Затова, братя мои, копнейте да пророкувате и не забранявайте да се говори на езици.
omnia autem honeste et secundum ordinem fiant
И нека всичко да става с приличие и ред.