Ezra 2

Trong con cháu các dân tỉnh Giu-đa bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt dẫn qua Ba-by-lôn, nầy những người bị đày đó trở lên Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-đa, mỗi người về trong thành mình,
Y ÉSTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
có Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-la-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mít-bạt, Biết-vai, Rê-hum và Ba-a-na dẫn dắt. Vậy, nầy là sổ dựng những người nam của Y-sơ-ra-ên.
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Họ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
họ Sê-pha-ti-a, ba trăm bảy mươi hai;
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
họ A-rách, bảy trăm bảy mươi lăm;
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai;
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos y doce;
họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
họ Xát-tu, chín trăm bốn mươi lăm;
Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
họ Xác-cai, bảy trăm sáu mươi;
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
họ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
họ Bê-bai, sáu trăm hai mươi ba;
Los hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
họ A-gát, một ngàn hai trăm hai mươi hai;
Los hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
họ A-đô-ni-cam, sáu trăm sáu mươi sáu;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
họ Biết-vai, hai ngàn năm mươi sáu;
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
họ A-đin, bốn trăm năm mươi bốn;
Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
họ A-te, về gia quyến Ê-xê-chia, chín mươi tám;
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
họ Bết-sai, ba trăm hai mươi ba;
Los hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
họ Giô-ra, một trăm mười hai;
Los hijos de Jora, ciento y doce;
họ Ha-sum, hai trăm hai mươi ba;
Los hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
họ Ghi-ba, chín mươi lăm;
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
họ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;
Los hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
người Nê-tô-pha, năm mươi sáu;
Los varones de Nethopha, cincuenta y seis;
người A-na-tốt, một trăm hai mươi tám;
Los varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
người Ách-ma-vết, bốn mươi hai,
Los hijos de Asmeveth, cuarenta y dos;
người Ki-ri-át-a-rim, Kê-phi-a, và Bê-ê-rốt, bảy trăm bốn mươi ba;
Los hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
người Ra-ma và Ghê-ra, sáu trăm hai mươi mốt;
Los hijos de Ramá y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
người Mích-ba, một trăm hai hai mươi hai;
Los varones de Michmas, ciento veinte y dos;
người Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;
Los varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
họ Nê-bô, năm mươi hai;
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
họ Mác-bi một trăm năm mươi sáu;
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
họ Ha-rim, ba trăm hai mươi;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
họ Lô-đơ, họ Ha-đít, và họ Ô-nô, bảy trăm hai mươi lăm;
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
người Giê-ri-cô, ba trăm bốn mươi lăm;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
họ Sê-na, ba ngàn sáu trăm ba mươi.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
Những thầy tế lễ: họ Giê-đa-gia, thuộc về chi phái Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
họ Y-mê, một ngàn hăm mươi hai;
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
họ Pha-su-rơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy;
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
họ Ha-rim, một ngàn mười bảy.
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
Các người Lê-vi: họ Giê-sua và Cát-mi-ên, con cháu của Hô-đa-via, bảy mươi bốn.
Los Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odavías, setenta y cuatro.
Những người ca hát: họ A-sáp, một trăm hai mươi tám.
Los cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
Các con cháu kẻ giữ cửa: con cháu Sa-lum, con cháu A-te, con cháu Tanh-môn, con cháu A-cúp, con cháu Ha-ti-ta, con cháu Sô-bai, cộng hết thảy là một trăm ba mươi chín người.
Los hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.
Kẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
con cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
con cháu Lê-ba-na, con cháu Ha-ga-ba, con cháu A-cúp,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
con cháu Ha-gáp, con cháu Sam-lai, con cháu Ha-nan,
Los hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
con cháu Ghi-đên, con cháu Ga-cha, con cháu Rê-a-gia,
los hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam,
Los hijos de Resín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
con cháu U-xa, con cháu Pha-sê-a, con cháu Bê-sai,
Los hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
con cháu A-sê-na, con cháu Mê -u-nim, con cháu Nê-phu-sim,
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
con cháu Bác-búc, con cháu Ha-cu-pha, con cháu Ha-rua,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
Los hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
con cháu Bạt-cô, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema;
con cháu Nê-xia, con cháu Ha-ti-pha.
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
Con cháu của các tôi tớ Sa-lô-môn: con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ru-đa,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
con cháu Gia-a-la, con cháu Ðạt-côn, con cháu Ghi-đên,
Los hijos de Jaala, lo hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
con cháu Sê-pha-ti-a, con cháu Hát-tinh, con cháu Bô-kê-rết-Ha-xê-ba-im, con cháu A-mi.
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
Tổng cộng những người phục dịch trong đền thờ và các con cháu của những tôi tớ Sa-lô-môn, đều là ba trăm chín mươi hai người.
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Nầy là những người ở Tên-Mê-la. Tên-Hạt-sa, Kê-rúp-a-đan, và Y-mê trở lên, không thể nói rõ gia tộc và phổ hệ mình, đặng chỉ rằng mình thuộc về dòng dõi Y-sơ-ra-ên hay chăng:
Y éstos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
con cháu Ðê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
Trong dòng dõi thầy tế lễ: con cháu Ha-ba-gia, con cháu Ha-cốt, con cháu Bạt-xi-lai. Người ấy có cưới một con gái của Bạt-xi-lai ở Ga-la-át, nên được gọi bằng tên ấy.
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
Các người ấy tìm gia phổ mình, nhưng chẳng tìm đặng; nên người ta kể họ là ô uế, và họ bị truất khỏi chức tế lễ.
Éstos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
Quan tổng đốc cấm chúng ăn những vật chí thánh cho đến chừng nào có thầy tế lễ cậy U-rim và Thu-mim mà cầu hỏi Ðức Chúa Trời.
Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
Cả hội chúng đếm được bốn vạn hai ngàn ba trăm sáu mươi người,
Toda la congregación, unida como un solo hombre, era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
chẳng kể những tôi trai tớ gái; số chúng nó là bảy ngàn ba trăm ba mươi bảy. Cũng có hai trăm người nam nữ ca hát theo cùng họ nữa.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
Sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
Có nhiều trưởng tộc, khi đã đến đền thờ của Ðức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, thì dâng những của lễ lạc ý cho nhà Ðức Chúa Trời, để xây cất nó lại chỗ cũ.
Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de JEHOVÁ la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
Tùy theo sức mình, chúng dâng vào kho của cuộc xây cất đến sáu mươi mốt ngàn đa-riếc vàng, năm ngàn min bạc, và một trăm bộ áo thấy tế lễ.
Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
Vậy, những thầy tế lễ, người Lê-vi, mấy người dân, người ca hát, kẻ giữ cửa, những người phục dịch trong đền thờ, và cả dân Y-sơ-ra-ên, thảy đều ở trong bổn thành mình.
Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.