Job 35

Ê-li-hu lại nói rằng:
Poi Elihu riprese il discorso e disse:
Ông đã nói rằng: Tôi vốn công bình hơn Ðức Chúa Trời; Lại nói: Tôi sẽ đặng lời gì? Nhược bằng chẳng phạm tôi,
"Credi tu d’aver ragione quando dici: "Dio non si cura della mia giustizia"?
Tôi há sẽ được ích hơn chăng? Chớ thì ông tưởng lời ấy có lý sao?
Infatti hai detto: "Che mi giova? che guadagno io di più a non peccare?"
Tôi sẽ đáp lại ông, Và các bạn hữu của ông nữa.
Io ti darò la risposta: a te ed agli amici tuoi.
Hãy ngước mắt lên xem các từng trời; Hãy coi áng mây, nó cao hơn ông.
Considera i cieli, e vedi! guarda le nuvole, come sono più in alto di te!
Nếu ông đã phạm tôi, có hại chi cho Ðức Chúa Trời chăng? Nếu các sự vi phạm ông thêm nhiều, có can gì với Ngài?
Se pecchi, che torto gli fai? Se moltiplichi i tuoi misfatti, che danno gli rechi?
Nếu ông công bình, ông sẽ ban gì cho Ngài? Ngài sẽ lãnh điều gì bởi tay của ông?
Se sei giusto, che gli dài? Che ricev’egli dalla tua mano?
Sự gian ác của ông có thể hại một người đồng loại ông, Và sự công bình ông có thể làm ích cho một con cái loài người.
La tua malvagità non nuoce che al tuo simile, e la tua giustizia non giova che ai figli degli uomini.
Tại vì nhiều sự hà hiếp, nên người ta kêu oan, Bởi tay kẻ có cường quyền áp chế, nên họ kêu cứu.
Si grida per le molte oppressioni, si levano lamenti per la violenza dei grandi;
Nhưng không ai hỏi rằng: Ðức Chúa Trời, là Ðấng Tạo hóa của tôi, ở đâu? Ngài khiến cho người ta hát vui mừng trong ban đêm,
ma nessuno dice: "Dov’è Dio, il mio creatore, che nella notte concede canti di gioia,
dạy dỗ chúng tôi được thông sáng hơn các loài thú trên đất, Và làm cho trở nên khôn ngoan hơn các loài chim trời.
che ci fa più intelligenti delle bestie de’ campi e più savi degli uccelli del cielo?"
Người ta kêu la, song Ngài không đáp lời, Vì cớ sự kiêu ngạo của kẻ gian ác.
Si grida, sì, ma egli non risponde, a motivo della superbia dei malvagi.
Quả thật lời cầu nguyện hư giả, Ðức Chúa Trời chẳng dủ nghe, Ðấng Toàn năng chẳng thèm đoái đến.
Certo, Dio non dà ascolto a lamenti vani; l’Onnipotente non ne fa nessun caso.
Huống chi khi ông nói rằng không thấy Ngài, Sự cáo tụng đã đem đến trước mặt Ngài, và ông đợi Ngài xét đoán!
E tu, quando dici che non lo scorgi, la causa tua gli sta dinanzi; sappilo aspettare!
Bây giờ, vì cơn thạnh nộ Ngài chưa giáng phạt, Và vì Ngài không kể đến sự kiêu hãnh cho lắm,
Ma ora, perché la sua ira non punisce, perch’egli non prende rigorosa conoscenza delle trasgressioni,
Nên Gióp mở miệng ra luân điều hư không, Và nói thêm nhiều lời vô tri.
Giobbe apre vanamente le labbra e accumula parole senza conoscimento".