Psalms 33

اے راست بازو، رب کی خوشی مناؤ! کیونکہ مناسب ہے کہ سیدھی راہ پر چلنے والے اُس کی ستائش کریں۔
ALEGRAOS, justos, en JEHOVÁ: Á los rectos es hermosa la alabanza.
سرود بجا کر رب کی حمد و ثنا کرو۔ اُس کی تمجید میں دس تاروں والا ساز بجاؤ۔
Celebrad á JEHOVÁ con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.
اُس کی تمجید میں نیا گیت گاؤ، مہارت سے ساز بجا کر خوشی کے نعرے لگاؤ۔
Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
کیونکہ رب کا کلام سچا ہے، اور وہ ہر کام وفاداری سے کرتا ہے۔
Porque recta es la palabra de JEHOVÁ, Y toda su obra con verdad hecha.
اُسے راست بازی اور انصاف پیارے ہیں، دنیا رب کی شفقت سے بھری ہوئی ہے۔
Él ama justicia y juicio: De la misericordia de JEHOVÁ está llena la tierra.
رب کے کہنے پر آسمان خلق ہوا، اُس کے منہ کے دم سے ستاروں کا پورا لشکر وجود میں آیا۔
Por la palabra de JEHOVÁ fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
وہ سمندر کے پانی کا بڑا ڈھیر جمع کرتا، پانی کی گہرائیوں کو گوداموں میں محفوظ رکھتا ہے۔
Él junta como en un montón las aguas de la mar: Él pone en depósitos los abismos.
کُل دنیا رب کا خوف مانے، زمین کے تمام باشندے اُس سے دہشت کھائیں۔
Tema á JEHOVÁ toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.
کیونکہ اُس نے فرمایا تو فوراً وجود میں آیا، اُس نے حکم دیا تو اُسی وقت قائم ہوا۔
Porque él dijo, y fué hecho; Él mandó, y existió.
رب اقوام کا منصوبہ ناکام ہونے دیتا، وہ اُمّتوں کے ارادوں کو شکست دیتا ہے۔
JEHOVÁ hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
لیکن رب کا منصوبہ ہمیشہ تک کامیاب رہتا، اُس کے دل کے ارادے پشت در پشت قائم رہتے ہیں۔
El consejo de JEHOVÁ permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
مبارک ہے وہ قوم جس کا خدا رب ہے، وہ قوم جسے اُس نے چن کر اپنی میراث بنا لیا ہے۔
Bienaventurada la gente de que JEHOVÁ es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.
رب آسمان سے نظر ڈال کر تمام انسانوں کا ملاحظہ کرتا ہے۔
Desde los cielos miró JEHOVÁ; Vió á todos los hijos de los hombres:
اپنے تخت سے وہ زمین کے تمام باشندوں کا معائنہ کرتا ہے۔
Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.
جس نے اُن سب کے دلوں کو تشکیل دیا وہ اُن کے تمام کاموں پر دھیان دیتا ہے۔
Él formó el corazón de todos ellos; Él considera todas sus obras.
بادشاہ کی بڑی فوج اُسے نہیں چھڑاتی، اور سورمے کی بڑی طاقت اُسے نہیں بچاتی۔
El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.
گھوڑا بھی مدد نہیں کر سکتا۔ جو اُس پر اُمید رکھے وہ دھوکا کھائے گا۔ اُس کی بڑی طاقت چھٹکارا نہیں دیتی۔
Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
یقیناً رب کی آنکھ اُن پر لگی رہتی ہے جو اُس کا خوف مانتے اور اُس کی مہربانی کے انتظار میں رہتے ہیں،
He aquí, el ojo de JEHOVÁ sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
کہ وہ اُن کی جان موت سے بچائے اور کال میں محفوظ رکھے۔
Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.
ہماری جان رب کے انتظار میں ہے۔ وہی ہمارا سہارا، ہماری ڈھال ہے۔
Nuestra alma esperó á JEHOVÁ; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
ہمارا دل اُس میں خوش ہے، کیونکہ ہم اُس کے مُقدّس نام پر بھروسا رکھتے ہیں۔
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
اے رب، تیری مہربانی ہم پر رہے، کیونکہ ہم تجھ پر اُمید رکھتے ہیں۔
Sea tu misericordia, oh JEHOVÁ, sobre nosotros, Como esperamos en ti.