Job 35

پھر اِلیہو نے اپنی بات جاری رکھی،
Disse mais Eliú:
”آپ کہتے ہیں، ’مَیں اللہ سے زیادہ راست باز ہوں۔‘ کیا آپ یہ بات درست سمجھتے ہیں
Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
یا یہ کہ ’مجھے کیا فائدہ ہے، گناہ نہ کرنے سے مجھے کیا نفع ہوتا ہے؟‘
Porque dizes: Que me aproveita? Que proveito tenho mais do que se eu tivera pecado?
مَیں آپ کو اور ساتھی دوستوں کو اِس کا جواب بتاتا ہوں۔
Eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.
اپنی نگاہ آسمان کی طرف اُٹھائیں، بلندیوں کے بادلوں پر غور کریں۔
Atenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu.
اگر آپ نے گناہ کیا تو اللہ کو کیا نقصان پہنچا ہے؟ گو آپ سے متعدد جرائم بھی سرزد ہوئے ہوں تاہم وہ متاثر نہیں ہو گا۔
Se pecares, que fazes contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe fazes com isso?
راست باز زندگی گزارنے سے آپ اُسے کیا دے سکتے ہیں؟ آپ کے ہاتھوں سے اللہ کو کیا حاصل ہو سکتا ہے؟ کچھ بھی نہیں!
Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá ele da tua mão?
آپ کے ہم جنس انسان ہی آپ کی بےدینی سے متاثر ہوتے ہیں، اور آدم زاد ہی آپ کی راست بازی سے فائدہ اُٹھاتے ہیں۔
A tua impiedade poderia fazer mal a outro tal como tu; e a tua justiça poderia aproveitar a um filho do homem.
جب لوگوں پر سخت ظلم ہوتا ہے تو وہ چیختے چلّاتے اور بڑوں کی زیادتی کے باعث مدد کے لئے آواز دیتے ہیں۔
Por causa da multidão das opressões os homens clamam; clamam por socorro por causa do braço dos poderosos.
لیکن کوئی نہیں کہتا، ’اللہ، میرا خالق کہاں ہے؟ وہ کہاں ہے جو رات کے دوران نغمے عطا کرتا،
Mas ninguém diz: Onde está Deus meu Criador, que inspira canções durante a noite;
جو ہمیں زمین پر چلنے والے جانوروں کی نسبت زیادہ تعلیم دیتا، ہمیں پرندوں سے زیادہ دانش مند بناتا ہے؟‘
que nos ensina mais do que aos animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves do céu?
اُن کی چیخوں کے باوجود اللہ جواب نہیں دیتا، کیونکہ وہ گھمنڈی اور بُرے ہیں۔
Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância os maus.
یقیناً اللہ ایسی باطل فریاد نہیں سنتا، قادرِ مطلق اُس پر دھیان ہی نہیں دیتا۔
Certo é que Deus não ouve o grito da vaidade, nem para ela atentará o Todo-Poderoso.
تو پھر وہ آپ پر کیوں توجہ دے جب آپ دعویٰ کرتے ہیں، ’مَیں اُسے نہیں دیکھ سکتا،‘ اور ’میرا معاملہ اُس کے سامنے ہی ہے، مَیں اب تک اُس کا انتظار کر رہا ہوں‘؟
Quanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele.
وہ آپ کی کیوں سنے جب آپ کہتے ہیں، ’اللہ کا غضب کبھی سزا نہیں دیتا، اُسے بُرائی کی پروا ہی نہیں‘؟
Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,
جب ایوب منہ کھولتا ہے تو بےمعنی باتیں نکلتی ہیں۔ جو متعدد الفاظ وہ پیش کرتا ہے وہ علم سے خالی ہیں۔“
por isso abre Jó em vão a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.