Psalms 33

اے راست بازو، رب کی خوشی مناؤ! کیونکہ مناسب ہے کہ سیدھی راہ پر چلنے والے اُس کی ستائش کریں۔
Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
سرود بجا کر رب کی حمد و ثنا کرو۔ اُس کی تمجید میں دس تاروں والا ساز بجاؤ۔
Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
اُس کی تمجید میں نیا گیت گاؤ، مہارت سے ساز بجا کر خوشی کے نعرے لگاؤ۔
Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
کیونکہ رب کا کلام سچا ہے، اور وہ ہر کام وفاداری سے کرتا ہے۔
For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
اُسے راست بازی اور انصاف پیارے ہیں، دنیا رب کی شفقت سے بھری ہوئی ہے۔
Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
رب کے کہنے پر آسمان خلق ہوا، اُس کے منہ کے دم سے ستاروں کا پورا لشکر وجود میں آیا۔
Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
وہ سمندر کے پانی کا بڑا ڈھیر جمع کرتا، پانی کی گہرائیوں کو گوداموں میں محفوظ رکھتا ہے۔
Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
کُل دنیا رب کا خوف مانے، زمین کے تمام باشندے اُس سے دہشت کھائیں۔
All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
کیونکہ اُس نے فرمایا تو فوراً وجود میں آیا، اُس نے حکم دیا تو اُسی وقت قائم ہوا۔
For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
رب اقوام کا منصوبہ ناکام ہونے دیتا، وہ اُمّتوں کے ارادوں کو شکست دیتا ہے۔
Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
لیکن رب کا منصوبہ ہمیشہ تک کامیاب رہتا، اُس کے دل کے ارادے پشت در پشت قائم رہتے ہیں۔
Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
مبارک ہے وہ قوم جس کا خدا رب ہے، وہ قوم جسے اُس نے چن کر اپنی میراث بنا لیا ہے۔
Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
رب آسمان سے نظر ڈال کر تمام انسانوں کا ملاحظہ کرتا ہے۔
Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
اپنے تخت سے وہ زمین کے تمام باشندوں کا معائنہ کرتا ہے۔
Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
جس نے اُن سب کے دلوں کو تشکیل دیا وہ اُن کے تمام کاموں پر دھیان دیتا ہے۔
han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
بادشاہ کی بڑی فوج اُسے نہیں چھڑاتی، اور سورمے کی بڑی طاقت اُسے نہیں بچاتی۔
En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
گھوڑا بھی مدد نہیں کر سکتا۔ جو اُس پر اُمید رکھے وہ دھوکا کھائے گا۔ اُس کی بڑی طاقت چھٹکارا نہیں دیتی۔
Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
یقیناً رب کی آنکھ اُن پر لگی رہتی ہے جو اُس کا خوف مانتے اور اُس کی مہربانی کے انتظار میں رہتے ہیں،
Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
کہ وہ اُن کی جان موت سے بچائے اور کال میں محفوظ رکھے۔
for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
ہماری جان رب کے انتظار میں ہے۔ وہی ہمارا سہارا، ہماری ڈھال ہے۔
Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
ہمارا دل اُس میں خوش ہے، کیونکہ ہم اُس کے مُقدّس نام پر بھروسا رکھتے ہیں۔
For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
اے رب، تیری مہربانی ہم پر رہے، کیونکہ ہم تجھ پر اُمید رکھتے ہیں۔
Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!