Ezra 2

ذیل میں یہوداہ کے اُن لوگوں کی فہرست ہے جو جلاوطنی سے واپس آئے۔ بابل کا بادشاہ نبوکدنضر اُنہیں قید کر کے بابل لے گیا تھا، لیکن اب وہ یروشلم اور یہوداہ کے اُن شہروں میں پھر جا بسے جہاں اُن کے خاندان پہلے رہتے تھے۔
Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
اُن کے راہنما زرُبابل، یشوع، نحمیاہ، سرایاہ، رعلایاہ، مردکی، بِلشان، مِسفار، بِگوَئی، رحوم اور بعنہ تھے۔ ذیل کی فہرست میں واپس آئے ہوئے خاندانوں کے مرد بیان کئے گئے ہیں۔
Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
پرعوس کا خاندان: 2,172،
The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
سفطیاہ کا خاندان: 372،
The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
ارخ کا خاندان: 775،
The children of Arah, seven hundred seventy and five.
پخت موآب کا خاندان یعنی یشوع اور یوآب کی اولاد: 2,812،
The children of Pahath–moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
عیلام کا خاندان: 1,254،
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
زتّو کا خاندان: 945،
The children of Zattu, nine hundred forty and five.
زکی کا خاندان: 760،
The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
بانی کا خاندان: 642،
The children of Bani, six hundred forty and two.
ببی کا خاندان: 623،
The children of Bebai, six hundred twenty and three.
عزجاد کا خاندان: 1,222،
The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
ادونِقام کا خاندان: 666،
The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
بِگوَئی کا خاندان: 2,056،
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
عدین کا خاندان: 454،
The children of Adin, four hundred fifty and four.
اطیر کا خاندان یعنی حِزقیاہ کی اولاد: 98،
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
بضی کا خاندان: 323،
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
یورہ کا خاندان: 112،
The children of Jorah, an hundred and twelve.
حاشوم کا خاندان: 223،
The children of Hashum, two hundred twenty and three.
جِبّار کا خاندان: 95،
The children of Gibbar, ninety and five.
بیت لحم کے باشندے: 123،
The children of Beth–lehem, an hundred twenty and three.
نطوفہ کے 56 باشندے،
The men of Netophah, fifty and six.
عنتوت کے باشندے: 128،
The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
عزماوت کے باشندے: 42،
The children of Azmaveth, forty and two.
قِریَت یعریم، کفیرہ اور بیروت کے باشندے: 743،
The children of Kirjath–arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
رامہ اور جِبع کے باشندے: 621،
The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
مِکماس کے باشندے: 122،
The men of Michmas, an hundred twenty and two.
بیت ایل اور عَی کے باشندے: 223،
The men of Beth–el and Ai, two hundred twenty and three.
نبو کے باشندے: 52،
The children of Nebo, fifty and two.
مجبیس کے باشندے: 156،
The children of Magbish, an hundred fifty and six.
دوسرے عیلام کے باشندے: 1,254،
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
حارِم کے باشندے: 320،
The children of Harim, three hundred and twenty.
لُود، حادید اور اونو کے باشندے: 725،
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
یریحو کے باشندے: 345،
The children of Jericho, three hundred forty and five.
سناآہ کے باشندے: 3,630۔
The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
ذیل کے امام جلاوطنی سے واپس آئے۔ یدعیاہ کا خاندان جو یشوع کی نسل کا تھا: 973،
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
اِمّیر کا خاندان: 1,052،
The children of Immer, a thousand fifty and two.
فشحور کا خاندان: 1,247،
The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
حارِم کا خاندان: 1,017،
The children of Harim, a thousand and seventeen.
ذیل کے لاوی جلاوطنی سے واپس آئے۔ یشوع اور قدمی ایل کا خاندان یعنی ہوداویاہ کی اولاد: 74،
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
گلوکار: آسف کے خاندان کے 128 آدمی،
The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
رب کے گھر کے دربان: سلّوم، اطیر، طلمون، عقّوب، خطیطا اور سوبی کے خاندانوں کے 139 آدمی۔
The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
رب کے گھر کے خدمت گاروں کے درجِ ذیل خاندان جلاوطنی سے واپس آئے۔ ضیحا، حسوفا، طبّعوت،
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
قروس، سیعہا، فدون،
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
لِبانہ، حجابہ، عقّوب،
The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
حجاب، شلمی، حنان،
The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
جِدّیل، جحر، ریایاہ،
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
رضین، نقودا، جزّام،
The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
عُزّا، فاسح، بسی،
The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
اسنہ، معونیم، نفوسیم،
The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
بقبوق، حقوفا، حرحور،
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
بضلوت، محیدا، حرشا،
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
برقوس، سیسرا، تامح،
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
نضیاح اور خطیفا۔
The children of Neziah, the children of Hatipha.
سلیمان کے خادموں کے درجِ ذیل خاندان جلاوطنی سے واپس آئے۔ سوطی، سوفرت، فرودا،
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
یعلہ، درقون، جِدّیل،
The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
سفطیاہ، خطّیل، فوکرت ضبائم اور امی۔
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
رب کے گھر کے خدمت گاروں اور سلیمان کے خادموں کے خاندانوں میں سے واپس آئے ہوئے مردوں کی تعداد 392 تھی۔
All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
واپس آئے ہوئے خاندانوں دِلایاہ، طوبیاہ اور نقودا کے 652 مرد ثابت نہ کر سکے کہ اسرائیل کی اولاد ہیں، گو وہ تل ملح، تل حرشا، کروب، ادون اور اِمّیر کے رہنے والے تھے۔
And these were they which went up from Tel–melah, Tel–harsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:
واپس آئے ہوئے خاندانوں دِلایاہ، طوبیاہ اور نقودا کے 652 مرد ثابت نہ کر سکے کہ اسرائیل کی اولاد ہیں، گو وہ تل ملح، تل حرشا، کروب، ادون اور اِمّیر کے رہنے والے تھے۔
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
حبایاہ، ہقوض اور برزلی کے خاندانوں کے کچھ امام بھی واپس آئے، لیکن اُنہیں رب کے گھر میں خدمت کرنے کی اجازت نہ ملی۔ کیونکہ گو اُنہوں نے نسب ناموں میں اپنے نام تلاش کئے اُن کا کہیں ذکر نہ ملا، اِس لئے اُنہیں ناپاک قرار دیا گیا۔ (برزلی کے خاندان کے بانی نے برزلی جِلعادی کی بیٹی سے شادی کر کے اپنے سُسر کا نام اپنا لیا تھا۔)
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
حبایاہ، ہقوض اور برزلی کے خاندانوں کے کچھ امام بھی واپس آئے، لیکن اُنہیں رب کے گھر میں خدمت کرنے کی اجازت نہ ملی۔ کیونکہ گو اُنہوں نے نسب ناموں میں اپنے نام تلاش کئے اُن کا کہیں ذکر نہ ملا، اِس لئے اُنہیں ناپاک قرار دیا گیا۔ (برزلی کے خاندان کے بانی نے برزلی جِلعادی کی بیٹی سے شادی کر کے اپنے سُسر کا نام اپنا لیا تھا۔)
These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
یہوداہ کے گورنرنے حکم دیا کہ اِن تین خاندانوں کے امام فی الحال قربانیوں کا وہ حصہ کھانے میں شریک نہ ہوں جو اماموں کے لئے مقرر ہے۔ جب دوبارہ امامِ اعظم مقرر کیا جائے تو وہی اُوریم اور تُمیم نامی قرعہ ڈال کر معاملہ حل کرے۔
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
کُل 42,360 اسرائیلی اپنے وطن لوٹ آئے،
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
نیز اُن کے 7,337 غلام اور لونڈیاں اور 200 گلوکار جن میں مرد و خواتین شامل تھے۔
Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
اسرائیلیوں کے پاس 736 گھوڑے، 245 خچر،
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
435 اونٹ اور 6,720 گدھے تھے۔
Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
جب وہ یروشلم میں رب کے گھر کے پاس پہنچے تو کچھ خاندانی سرپرستوں نے اپنی خوشی سے ہدیئے دیئے تاکہ اللہ کا گھر نئے سرے سے اُس جگہ تعمیر کیا جا سکے جہاں پہلے تھا۔
And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
ہر ایک نے اُتنا دے دیا جتنا دے سکا۔ اُس وقت سونے کے کُل 61,000 سِکے، چاندی کے 2,800 کلو گرام اور اماموں کے 100 لباس جمع ہوئے۔
They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
امام، لاوی، گلوکار، رب کے گھر کے دربان اور خدمت گار، اور عوام کے کچھ لوگ اپنی اپنی آبائی آبادیوں میں دوبارہ جا بسے۔ یوں تمام اسرائیلی دوبارہ اپنے اپنے شہروں میں رہنے لگے۔
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.