Ezra 2

ذیل میں یہوداہ کے اُن لوگوں کی فہرست ہے جو جلاوطنی سے واپس آئے۔ بابل کا بادشاہ نبوکدنضر اُنہیں قید کر کے بابل لے گیا تھا، لیکن اب وہ یروشلم اور یہوداہ کے اُن شہروں میں پھر جا بسے جہاں اُن کے خاندان پہلے رہتے تھے۔
Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
اُن کے راہنما زرُبابل، یشوع، نحمیاہ، سرایاہ، رعلایاہ، مردکی، بِلشان، مِسفار، بِگوَئی، رحوم اور بعنہ تھے۔ ذیل کی فہرست میں واپس آئے ہوئے خاندانوں کے مرد بیان کئے گئے ہیں۔
Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
پرعوس کا خاندان: 2,172،
sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
سفطیاہ کا خاندان: 372،
sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
ارخ کا خاندان: 775،
Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
پخت موآب کا خاندان یعنی یشوع اور یوآب کی اولاد: 2,812،
sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
عیلام کا خاندان: 1,254،
Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
زتّو کا خاندان: 945،
sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
زکی کا خاندان: 760،
Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
بانی کا خاندان: 642،
Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
ببی کا خاندان: 623،
Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
عزجاد کا خاندان: 1,222،
sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
ادونِقام کا خاندان: 666،
Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
بِگوَئی کا خاندان: 2,056،
sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
عدین کا خاندان: 454،
Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
اطیر کا خاندان یعنی حِزقیاہ کی اولاد: 98،
sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
بضی کا خاندان: 323،
Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
یورہ کا خاندان: 112،
sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
حاشوم کا خاندان: 223،
Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
جِبّار کا خاندان: 95،
sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
بیت لحم کے باشندے: 123،
ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
نطوفہ کے 56 باشندے،
ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
عنتوت کے باشندے: 128،
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
عزماوت کے باشندے: 42،
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
قِریَت یعریم، کفیرہ اور بیروت کے باشندے: 743،
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
رامہ اور جِبع کے باشندے: 621،
ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
مِکماس کے باشندے: 122،
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
بیت ایل اور عَی کے باشندے: 223،
ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
نبو کے باشندے: 52،
nebonski sinovi: pedeset i dva;
مجبیس کے باشندے: 156،
sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
دوسرے عیلام کے باشندے: 1,254،
sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
حارِم کے باشندے: 320،
Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
لُود، حادید اور اونو کے باشندے: 725،
sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
یریحو کے باشندے: 345،
sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
سناآہ کے باشندے: 3,630۔
sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
ذیل کے امام جلاوطنی سے واپس آئے۔ یدعیاہ کا خاندان جو یشوع کی نسل کا تھا: 973،
Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
اِمّیر کا خاندان: 1,052،
sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
فشحور کا خاندان: 1,247،
Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
حارِم کا خاندان: 1,017،
sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
ذیل کے لاوی جلاوطنی سے واپس آئے۔ یشوع اور قدمی ایل کا خاندان یعنی ہوداویاہ کی اولاد: 74،
Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
گلوکار: آسف کے خاندان کے 128 آدمی،
Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
رب کے گھر کے دربان: سلّوم، اطیر، طلمون، عقّوب، خطیطا اور سوبی کے خاندانوں کے 139 آدمی۔
Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
رب کے گھر کے خدمت گاروں کے درجِ ذیل خاندان جلاوطنی سے واپس آئے۔ ضیحا، حسوفا، طبّعوت،
Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
قروس، سیعہا، فدون،
Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
لِبانہ، حجابہ، عقّوب،
sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
حجاب، شلمی، حنان،
Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
جِدّیل، جحر، ریایاہ،
sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
رضین، نقودا، جزّام،
Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
عُزّا، فاسح، بسی،
sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
اسنہ، معونیم، نفوسیم،
Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
بقبوق، حقوفا، حرحور،
sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
بضلوت، محیدا، حرشا،
Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
برقوس، سیسرا، تامح،
sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
نضیاح اور خطیفا۔
Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
سلیمان کے خادموں کے درجِ ذیل خاندان جلاوطنی سے واپس آئے۔ سوطی، سوفرت، فرودا،
Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
یعلہ، درقون، جِدّیل،
Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
سفطیاہ، خطّیل، فوکرت ضبائم اور امی۔
sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
رب کے گھر کے خدمت گاروں اور سلیمان کے خادموں کے خاندانوں میں سے واپس آئے ہوئے مردوں کی تعداد 392 تھی۔
Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
واپس آئے ہوئے خاندانوں دِلایاہ، طوبیاہ اور نقودا کے 652 مرد ثابت نہ کر سکے کہ اسرائیل کی اولاد ہیں، گو وہ تل ملح، تل حرشا، کروب، ادون اور اِمّیر کے رہنے والے تھے۔
Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
واپس آئے ہوئے خاندانوں دِلایاہ، طوبیاہ اور نقودا کے 652 مرد ثابت نہ کر سکے کہ اسرائیل کی اولاد ہیں، گو وہ تل ملح، تل حرشا، کروب، ادون اور اِمّیر کے رہنے والے تھے۔
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
حبایاہ، ہقوض اور برزلی کے خاندانوں کے کچھ امام بھی واپس آئے، لیکن اُنہیں رب کے گھر میں خدمت کرنے کی اجازت نہ ملی۔ کیونکہ گو اُنہوں نے نسب ناموں میں اپنے نام تلاش کئے اُن کا کہیں ذکر نہ ملا، اِس لئے اُنہیں ناپاک قرار دیا گیا۔ (برزلی کے خاندان کے بانی نے برزلی جِلعادی کی بیٹی سے شادی کر کے اپنے سُسر کا نام اپنا لیا تھا۔)
A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
حبایاہ، ہقوض اور برزلی کے خاندانوں کے کچھ امام بھی واپس آئے، لیکن اُنہیں رب کے گھر میں خدمت کرنے کی اجازت نہ ملی۔ کیونکہ گو اُنہوں نے نسب ناموں میں اپنے نام تلاش کئے اُن کا کہیں ذکر نہ ملا، اِس لئے اُنہیں ناپاک قرار دیا گیا۔ (برزلی کے خاندان کے بانی نے برزلی جِلعادی کی بیٹی سے شادی کر کے اپنے سُسر کا نام اپنا لیا تھا۔)
Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
یہوداہ کے گورنرنے حکم دیا کہ اِن تین خاندانوں کے امام فی الحال قربانیوں کا وہ حصہ کھانے میں شریک نہ ہوں جو اماموں کے لئے مقرر ہے۔ جب دوبارہ امامِ اعظم مقرر کیا جائے تو وہی اُوریم اور تُمیم نامی قرعہ ڈال کر معاملہ حل کرے۔
I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
کُل 42,360 اسرائیلی اپنے وطن لوٹ آئے،
Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
نیز اُن کے 7,337 غلام اور لونڈیاں اور 200 گلوکار جن میں مرد و خواتین شامل تھے۔
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
اسرائیلیوں کے پاس 736 گھوڑے، 245 خچر،
Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
435 اونٹ اور 6,720 گدھے تھے۔
deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
جب وہ یروشلم میں رب کے گھر کے پاس پہنچے تو کچھ خاندانی سرپرستوں نے اپنی خوشی سے ہدیئے دیئے تاکہ اللہ کا گھر نئے سرے سے اُس جگہ تعمیر کیا جا سکے جہاں پہلے تھا۔
Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
ہر ایک نے اُتنا دے دیا جتنا دے سکا۔ اُس وقت سونے کے کُل 61,000 سِکے، چاندی کے 2,800 کلو گرام اور اماموں کے 100 لباس جمع ہوئے۔
Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
امام، لاوی، گلوکار، رب کے گھر کے دربان اور خدمت گار، اور عوام کے کچھ لوگ اپنی اپنی آبائی آبادیوں میں دوبارہ جا بسے۔ یوں تمام اسرائیلی دوبارہ اپنے اپنے شہروں میں رہنے لگے۔
Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.