Psalms 83

گیت۔ آسف کا زبور۔ اے اللہ، خاموش نہ رہ! اے اللہ، چپ نہ رہ!
(По слав. 82) Песен. Псалм на Асаф. Боже, недей мълча, не замлъквай, не бъди безмълвен, Боже!
دیکھ، تیرے دشمن شور مچا رہے ہیں، تجھ سے نفرت کرنے والے اپنا سر تیرے خلاف اُٹھا رہے ہیں۔
Защото, ето, враговете Ти вилнеят и онези, които Те мразят, надигнаха глава.
تیری قوم کے خلاف وہ چالاک منصوبے باندھ رہے ہیں، جو تیری آڑ میں چھپ گئے ہیں اُن کے خلاف سازشیں کر رہے ہیں۔
Правят коварни планове против Твоя народ и се наговарят против скритите в Теб.
وہ کہتے ہیں، ”آؤ، ہم اُنہیں مٹا دیں تاکہ قوم نیست ہو جائے اور اسرائیل کا نام و نشان باقی نہ رہے۔“
Казаха: Елате да ги изтребим като народ, за да не се споменава вече името на Израил!
کیونکہ وہ آپس میں صلاح مشورہ کرنے کے بعد دلی طور پر متحد ہو گئے ہیں، اُنہوں نے تیرے ہی خلاف عہد باندھا ہے۔
Защото единодушно се наговориха, направиха съюз против Теб —
اُن میں ادوم کے خیمے، اسماعیلی، موآب، ہاجری،
шатрите на Едом и исмаиляните, Моав и агаряните,
جبال، عمون، عمالیق، فلستیہ اور صور کے باشندے شامل ہو گئے ہیں۔
Гевал и Амон, и Амалик, филистимците с жителите на Тир;
اسور بھی اُن میں شریک ہو کر لوط کی اولاد کو سہارا دے رہا ہے۔ (سِلاہ)
и Асирия се присъедини към тях, станаха помощници на Лотовите синове. (Села.)
اُن کے ساتھ وہی سلوک کر جو تُو نے مِدیانیوں سے یعنی قیسون ندی پر سیسرا اور یابین سے کیا۔
Постъпи с тях както с Мадиам, както със Сисара, както с Явин при потока Кисон,
کیونکہ وہ عین دور کے پاس ہلاک ہو کر کھیت میں گوبر بن گئے۔
които загинаха при Ендор, станаха тор на земята!
اُن کے شرفا کے ساتھ وہی برتاؤ کر جو تُو نے عوریب اور زئیب سے کیا۔ اُن کے تمام سردار زبح اور ضلمُنّع کی مانند بن جائیں،
Направи благородните им като Орив и Зив, да, всичките им князе — като Зевей и Салмана,
جنہوں نے کہا، ”آؤ، ہم اللہ کی چراگاہوں پر قبضہ کریں۔“
които казаха: Нека си присвоим Божиите жилища.
اے میرے خدا، اُنہیں لُڑھک بوٹی اور ہَوا میں اُڑتے ہوئے بھوسے کی مانند بنا دے۔
Боже мой, направи ги като праха във вихрушката, като плява пред вятъра!
جس طرح آگ پورے جنگل میں پھیل جاتی اور ایک ہی شعلہ پہاڑوں کو جُھلسا دیتا ہے،
Както огън изгаря дърветата и както пламък запалва планините,
اُسی طرح اپنی آندھی سے اُن کا تعاقب کر، اپنے طوفان سے اُن کو دہشت زدہ کر دے۔
така ги гонй с урагана Си и ги уплаши с бурята Си!
اے رب، اُن کا منہ کالا کر تاکہ وہ تیرا نام تلاش کریں۔
Покрий лицата им с позор, за да потърсят Името Ти, ГОСПОДИ!
وہ ہمیشہ تک شرمندہ اور حواس باختہ رہیں، وہ شرم سار ہو کر ہلاک ہو جائیں۔
Нека се посрамят и ужасят навеки, нека се покрият със срам и погинат;
تب ہی وہ جان لیں گے کہ تُو ہی جس کا نام رب ہے اللہ تعالیٰ یعنی پوری دنیا کا مالک ہے۔
за да познаят, че Ти, чието Име е ГОСПОД, единствен си Всевишният над цялата земя!