Hebrews 13

Братолюбство нехай пробуває між вами!
caritas fraternitatis maneat
Не забувайте любови до приходнів, бо деякі нею, навіть не відаючи, гостинно були прийняли Анголів.
hospitalitatem nolite oblivisci per hanc enim latuerunt quidam angelis hospitio receptis
Пам'ятайте про в'язнів, немов із ними були б ви пов'язані, про тих, хто страждає, як такі, що й самі ви знаходитесь в тілі.
mementote vinctorum tamquam simul vincti et laborantium tamquam et ipsi in corpore morantes
Нехай буде в усіх чесний шлюб та ложе непорочне, а блудників та перелюбів судитиме Бог.
honorabile conubium in omnibus et torus inmaculatus fornicatores enim et adulteros iudicabit Deus
Будьте життям не грошолюбні, задовольняйтеся тим, що маєте. Сам бо сказав: Я тебе не покину, ані не відступлюся від тебе!
sint mores sine avaritia contenti praesentibus ipse enim dixit non te deseram neque derelinquam
Тому то ми сміливо говоримо: Господь мені помічник, і я не злякаюсь нікого: що зробить людина мені?
ita ut confidenter dicamus Dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi homo
Спогадуйте наставників ваших, що вам говорили Слово Боже; і, дивлячися на кінець їхнього життя, переймайте їхню віру.
mementote praepositorum vestrorum qui vobis locuti sunt verbum Dei quorum intuentes exitum conversationis imitamini fidem
Ісус Христос учора, і сьогодні, і навіки Той Самий!
Iesus Christus heri et hodie ipse et in saecula
Не захоплюйтеся всілякими та чужими науками. Бо річ добра зміцняти серця благодаттю, а не стравами, що користи від них не одержали ті, хто за ними ходив.
doctrinis variis et peregrinis nolite abduci optimum enim est gratia stabiliri cor non escis quae non profuerunt ambulantibus in eis
Маємо жертівника, що від нього годуватися права не мають ті, хто скинії служить,
habemus altare de quo edere non habent potestatem qui tabernaculo deserviunt
бо котрих звірят кров первосвященик уносить до святині за гріхи, тих м'ясо палиться поза табором,
quorum enim animalium infertur sanguis pro peccato in sancta per pontificem horum corpora cremantur extra castra
тому то Ісус, щоб кров'ю Своєю людей освятити, постраждав поза брамою.
propter quod et Iesus ut sanctificaret per suum sanguinem populum extra portam passus est
Тож виходьмо до Нього поза табір, і наругу Його понесімо,
exeamus igitur ad eum extra castra inproperium eius portantes
бо постійного міста не маємо тут, а шукаємо майбутнього!
non enim habemus hic manentem civitatem sed futuram inquirimus
Отож, завжди приносьмо Богові жертву хвали, цебто плід уст, що Ім'я Його славлять.
per ipsum ergo offeramus hostiam laudis semper Deo id est fructum labiorum confitentium nomini eius
Не забувайте ж і про доброчинність та спільність, бо жертви такі вгодні Богові.
beneficientiae autem et communionis nolite oblivisci talibus enim hostiis promeretur Deus
Слухайтесь ваших наставників та коріться їм, вони бо пильнують душ ваших, як ті, хто має здати справу. Нехай вони роблять це з радістю, а не зідхаючи, бо це для вас не корисне.
oboedite praepositis vestris et subiacete eis ipsi enim pervigilant quasi rationem pro animabus vestris reddituri ut cum gaudio hoc faciant et non gementes hoc enim non expedit vobis
Моліться за нас, бо надіємося, що ми маємо добре сумління, бо хочемо добре в усьому поводитись.
orate pro nobis confidimus enim quia bonam conscientiam habemus in omnibus bene volentes conversari
А надто прошу це робити, щоб швидше до вас мене вернено.
amplius autem deprecor vos hoc facere ut quo celerius restituar vobis
Бог же миру, що з мертвих підняв великого Пастиря вівцям кров'ю вічного заповіту, Господа нашого Ісуса,
Deus autem pacis qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium in sanguine testamenti aeterni Dominum nostrum Iesum
нехай вас удосконалить у кожному доброму ділі, щоб волю чинити Його, чинячи в вас любе перед лицем Його через Ісуса Христа, Якому слава на віки вічні. Амінь.
aptet vos in omni bono ut faciatis voluntatem eius faciens in vobis quod placeat coram se per Iesum Christum cui gloria in saecula saeculorum amen
Благаю ж вас, браття, прийміть слово потіхи, бо коротко я написав вам.
rogo autem vos fratres sufferatis verbum solacii etenim perpaucis scripsi vobis
Знайте, що наш брат Тимофій вже випущений, і я з ним; коли незабаром він прийде, я вас побачу.
cognoscite fratrem nostrum Timotheum dimissum cum quo si celerius venerit videbo vos
Вітайте всіх ваших наставників та всіх святих. Вітають вас ті, хто в Італії.
salutate omnes praepositos vestros et omnes sanctos salutant vos de Italia
Благодать зо всіма вами! Амінь.
gratia cum omnibus vobis amen