Psalms 83

Пісня. Псалом Асафів.
Ðức Chúa Trời ôi! xin chớ làm thinh. Ðức Chúa Trời ôi! xin chớ nín lặng, chớ đứng yên.
Боже, не будь мовчазним, не мовчи, і не будь Ти спокійним, о Боже,
Vì, kìa, các kẻ thù nghịch Chúa náo loạn, Và những kẻ ghét Chúa ngước đầu lên.
бо ось зашуміли Твої вороги, а Твої ненависники голови попідіймали!
Chúng nó toan mưu độc hại dân sự Chúa, Bàn nghị nhau nghịch những kẻ Chúa che giấu.
Вони проти народу Твого хитрий задум видумують, і нараджуються проти тих, кого Ти бережеш!
Chúng nó nói rằng: Hãy đến tuyệt diệt chúng nó đến nỗi không còn làm nước, Hầu cho danh Y-sơ-ra-ên không còn được kỷ niệm nữa.
Вони кажуть: Ходіть но, та знищимо їх з-між народів, і згадуватись більш не буде імення ізраїля!
Vì chúng nó một lòng bàn nghị nhau, Lập giao ước nghịch cùng Chúa:
Бо вони однодушно нарадилися, проти Тебе умови складають,
Các trại Ê-đôm và người Ích-ma-ên, Mô-áp và người Ha-ga-rít.
намети Едома й ізмаїльтян, Моав та агаряни,
Ghê-banh, Am-môn, và A-ma-léc, Người Phi-li-tin, với dân Ty-rơ;
Ґевал і Аммон, і Амалик, Филистея з мешканцями Тиру.
A-si-ri cũng hiệp với chúng nó, Mà giúp đỡ cơ cấu Lót.
і Ашшур поєднався був з ними, вони синам Лотовим стали раменом. Села.
Hãy đãi chúng nó như Ma-đi-an, Như Si-sê-ra, như Gia-bin tại khe Ki-sôn,
Зроби їм, як Мідіянові, як Сісері, як Явінові в долині Кішон,
Là kẻ bị hư nát tại Eân-Ðô-rơ, Trở thành phân cho đất.
при Ен-Дорі вони були знищені, стали погноєм землі!
Hãy làm cho các người tước vị chúng nó giống như Ô-rép và Xê-ép. Và hết thảy quan trưởng họ giống như Xê-bách và Xanh-mu-na;
Поклади їх та їхніх вельмож, як Орева, й як Зеева, й як Зеваха, й як Цалмунну, усіх їхніх князів,
Vì chúng nó nói rằng: Ta hãy chiếm lấy làm của Các nơi ở Ðức Chúa Trời.
що казали були: Візьмімо на спадок для себе помешкання Боже!
Ðức Chúa Trời tôi ôi! hãy làm cho chúng nó giống như bụi bị gió cuộn, Tợ như rơm rạ ở trước gió.
Боже мій, бодай стали вони, немов порох у вихрі, як солома на вітрі!
Lửa thiêu đốt rừng, Lửa ngọn cháy núi thể nào,
Як огонь палить ліс, й як запалює полум'я гори,
Hãy lấy trận bão Chúa đuổi rượt chúng nó, Và dùng dông tố Chúa khiến chúng nó kinh khiếp thể ấy.
так Ти їх пожени Своїм вихром, і настраш Своєю бурею!
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy làm mặt chúng nó đầy nhuốc nhơ, Ðể chúng nó tìm cầu danh Ngài.
Наповни обличчя їхнє соромом, і хай шукають вони Твоє Ймення, о Господи!
Nguyện chúng nó bị hổ thẹn và thất kinh đến đời đời; Nguyện chúng nó bị hổ ngươi và hư mất;
Нехай будуть вони засоромлені, й завжди хай будуть настрашені, і хай застидаються, й хай вони згинуть! і нехай вони знають, що Ти, Твоє Ймення Господь, Сам Ти, Всевишній, на цілій землі!
Hầu cho chúng nó biết rằng chỉ một mình Chúa, danh là Ðức Giê-hô-va, Là Ðấng Chí cao trên khắp trái đất.