Job 26

А Йов відповів та й сказав:
Nang magkagayo'y sumagot si Job, at nagsabi,
Як безсилому ти допоміг, як рамено підпер ти неможному?
Paano mong tinulungan siya na walang kapangyarihan! Paano mong iniligtas ang kamay na walang lakas!
Що ти радив немудрому, й яку раду подав багатьом?
Paano mong pinayuhan siya na walang karunungan, at saganang ipinahayag mo ang mabuting kaalaman!
Кому ти слова говорив, і чий дух вийшов з тебе?
Kanino mo binigkas ang mga salita? At kanino ang diwa na lumabas sa iyo?
Рефаїми тремтять під водою й всі її мешканці.
Ang mga patay ay nanginginig sa ilalim ng tubig, at ang mga nananahan doon.
Голий шеол перед Ним, і нема покриття Аваддону.
Ang Sheol ay hubad sa harap ng Dios, at ang Abaddon ay walang takip.
Він над порожнечею північ простяг, на нічому Він землю повісив.
Kaniyang iniuunat ang hilagaan sa pagitang walang laman, at ibinibitin ang lupa sa wala.
Він зав'язує воду в Своїх облаках, і не розбивається хмара під ними.
Kaniyang itinatali ang tubig sa kaniyang masinsing alapaap; at ang alapaap ay hindi nahahapak sa ilalim nila.
Він поставив престола Свого, розтягнув над ним хмару Свою.
Kaniyang tinatakpan ang ibabaw ng kaniyang luklukan, at iniladlad ang kaniyang mga alapaap sa ibabaw niyaon.
На поверхні води Він зазначив межу аж до границі між світлом та темрявою.
Siya'y gumuguhit ng isang hangganan sa ibabaw ng tubig, hanggang sa pinagsasalikupan ng liwanag at kadiliman.
Стовпи неба тремтять та страшаться від гніву Його.
Ang mga haligi ng langit ay nagsisipanginig. At nangatitigilan sa kaniyang saway.
Він міццю Своєю вспокоює море, і Своїм розумом нищить Рагава.
Kaniyang pinapag-iinalon ang dagat ng kaniyang kapangyarihan, at sa kaniyang kaalaman ay sinasaktan niya ang Rahab.
Своїм Духом Він небо прикрасив, рука Його в ньому створила втікаючого Скорпіона.
Sa pamamagitan ng kaniyang Espiritu ay ginayakan niya ang langit; sinaksak ng kaniyang mga kamay ang maliksing ahas.
Таж це все самі кінці дороги Його, бо ми тільки слабке шепотіння чували про Нього, грім потуги ж Його хто його зрозуміє?...
Narito, ang mga ito ang mga gilid lamang ng kaniyang mga daan: at pagkarahan ng bulong na ating naririnig sa kaniya! Nguni't sinong makakaunawa ng kulog ng kaniyang kapangyarihan?