Psalms 9

Для дириґетна хору. На спів: „На смерть сина". Псалом Давидів.
För sångmästaren, till Mutlabbén; en psalm av David.
Хвалитиму Господа усім серцем своїм, розповім про всі чуда Твої!
 Jag vill tacka HERREN av allt mitt hjärta;  jag vill förtälja alla dina under.
Я буду радіти, і тішитись буду Тобою, і буду виспівувати Ймення Твоє, о Всевишній!
 Jag vill vara glad och fröjdas i dig,  jag vill lovsjunga ditt namn, du den Högste.
Як будуть назад відступати мої вороги, то спіткнуться і вигинуть перед обличчям Твоїм!
 Ty mina fiender vika tillbaka,  de falla och förgås för ditt ansikte.
Бо суд мій і справу мою розсудив Ти, Ти на троні суддевім сидів, Судде праведний!
 Ja, du har utfört min rätt och min sak;  du sitter på din tron      såsom en rättfärdig domare.
Докорив Ти народам, безбожного знищив, ім'я їхнє Ти витер на вічні віки!
 Du har näpst hedningarna      och förgjort de ogudaktiga;  deras namn har du utplånat      för alltid och evinnerligen.
О вороже мій, руйнування твої закінчились на вічність, ти й міста повалив був, і згинула з ними їхня пам'ять!
 Fienderna äro nedgjorda,      utrotade för alltid;  deras städer har du omstörtat,      deras åminnelse har förgåtts.
Та буде Господь пробувати навіки, Він для суду поставив престола Свого,
 Men HERREN tronar evinnerligen,  sin stol har han berett till doms;
і вселенну Він буде судити по правді, справедливістю буде судити народи.
 och han skall döma jordens krets med rättfärdighet,  han skall skipa lag bland folken med rättvisa.
і твердинею буде Господь для пригніченого, в час недолі притулком.
 Så vare då HERREN en borg för den förtryckte,  en borg i nödens tider.
і на Тебе надіятись будуть усі, що ім'я Твоє знають, бо не кинув Ти, Господи, тих, хто шукає Тебе!
 Och må de som känna ditt namn förtrösta på dig;  ty du övergiver icke dem som söka dig, HERRE.
Співайте Господеві, що сидить на Сіоні, між народами розповідайте про чини Його,
 Lovsjungen HERREN,      som bor i Sion,  förkunnen bland folken hans gärningar.
бо карає Він вчинки криваві, про них пам'ятає, і не забуває Він зойку убогих!
 Ty han som utkräver blodskulder      har kommit ihåg dem;  han har icke förgätit de betrycktas klagorop.
Помилуй мене, Господи, поглянь на страждання моє від моїх ненависників, Ти, що мене підіймаєш із брам смерти,
 Var mig nådig, HERRE;  se huru jag plågas av dem som hata mig,  du som lyfter mig upp från dödens portar;
щоб я розповідав про всю славу Твою, у брамах Сіонської доні я буду радіти спасінням Твоїм!
 på det att jag må förtälja allt ditt lov  och i dottern Sions portar      fröjda mig över din frälsning.
Народи попадали в яму, яку самі викопали, до пастки, яку заховали, нога їхня схоплена.
 Hedningarna hava sjunkit ned      i den grav som de grävde;  i det nät som de lade ut      har deras fot blivit fångad.
Господь знаний, Він суд учинив, спіткнувсь нечестивий у вчинку своєї руки! Гра на струнах. Села.
 HERREN har gjort sig känd,      han har hållit dom;  han snärjer den ogudaktige      i hans händers verk.  Higgajón.  Sela.
Попрямують безбожні в шеол, всі народи, що Бога забули,
 DE ogudaktiga vika tillbaka, ned i dödsriket,  alla hedningar, de som förgäta Gud.
бож не навіки забудеться бідний, надія убогих не згине назавжди!
 Ty icke för alltid      skall den fattige vara förgäten,  de betrycktas hopp      skall ej varda om intet evinnerligen.
Устань же, о Господи, хай людина не перемагає, нехай перед лицем Твоїм засуджені будуть народи! Накинь, Господи, пострах на них, нехай знають народи, що вони тільки люди! Села.
 Stå upp, HERRE;      låt icke människor få överhanden,  låt hedningarna bliva dömda inför ditt ansikte. [ (Psalms 9:21)  Låt, o HERRE,      förskräckelse komma över dem;  må hedningarna förnimma      att de äro människor.  Sela. ]