Isaiah 32

Тож за праведністю царюватиме цар, а князі володітимуть за правосуддям.
,,Atunci împăratul va împărăţi cu dreptate, şi voivozii vor cîrmui cu nepărtinire.
І станеться кожен, як захист від вітру, і немов та заслона від зливи, як потоки води на пустині, як тінь скелі тяжкої на спраглій землі...
Fiecare va fi ca un adăpost împotriva vîntului, şi ca un loc de scăpare împotriva furtunii, ca nişte rîuri de apă într'un loc uscat, ca umbra unei stînci mari într'un pămînt ars de sete.
І не будуть заплющені очі видющих, і слухатимуть вуха тих, які слухають!
Ochii celor ce văd nu vor mai fi legaţi, şi urechile celor ce aud vor lua aminte.
І знання розумітиме серце нерозважних, а язик недорікуватих поспішить говорити виразно.
Inima celor uşuratici va pricepe şi va înţelege, şi limba gîngavilor va vorbi iute şi desluşit.
Не будуть вже кликати достойним глупця, а на обманця не скажуть шляхетний,
Nebunul nu se va mai numi ales la suflet, nici mişelul nu se va mai numi cu inimă largă.
бо глупоту говорить безумний, а серце його беззаконня вчиняє, щоб робити лукавство, та щоб говорити до Господа слово облудне, щоб душу голодного випорожнити й напою позбавити спраглого!
Căci nebunul spune nebunii, şi inima lui gîndeşte rău, ca să lucreze în chip nelegiuit, şi să spună neadevăruri împotriva Domnului, ca să lase lihnit sufletul celui flămînd, şi să ia băutura celui însetat.
А лукавий лихі його чини: він лихе замишляє, щоб нищити скромних словами брехливими, як убогий говорить про право,
Armele mişelului sînt nimicitoare; el face planuri vinovate, ca să piardă pe cel nenorocit prin cuvinte mincinoase, chiar cînd pricina săracului este dreaptă.
а шляхетний міркує шляхетне, і стоїть при шляхетному.
Dar cel ales la suflet face planuri alese, şi stăruie în planurile lui alese.``
Устаньте, безжурні жінки, почуйте мій голос, дочки безтурботні, послухайте слова мого!
,,Femei fără grijă, sculaţi-vă şi ascultaţi glasul meu! Fiice nepăsătoare, luaţi aminte la cuvîntul meu!
Днів багато на рік ви, безтурботні, тремтітимете, бо збір винограду скінчився, а згромадження плоду не прийде!
Într'un an şi cîteva zile, veţi tremura, nepăsătoarelor; căci se va duce culesul viilor, şi strîngerea poamelor nu va mai veni.
Тремтіть, ви безжурні, дрижіть, безтурботні, роздягніться, себе обнажіть, опережіться по стегнах!
Îngroziţi-vă, voi cele fără grijă! Tremuraţi, nepăsătoarelor! Desbrăcaţi-vă, desgoliţi-vă şi încingeţi-vă coapsele cu haine de jale!
За принадні поля будуть битися в груди, за виноградник урожайний...
Bateţi-vă pieptul, aducîndu-vă aminte de frumuseţa cîmpiilor şi de rodnicia viilor.
На землі цій народу мого зійде терен й будяччя, по всіх домах радости спаленина, на місті веселому...
Pe pămîntul poporului meu cresc spini şi mărăcini, chiar şi în toate casele de plăcere ale cetăţii celei vesele.
Бо палац опущений буде, міський гомін замовкне, Офел та башта навік стануть ямами, радістю диких ослів, пасовиськом черід,
Casa împărătească este părăsită, cetatea gălăgioasă este lăsată; dealul şi turnul vor sluji pe vecie ca peşteri; măgarii sălbatici se vor juca în ele, şi turmele vor paşte,
аж Дух з височини проллється на нас, а пустиня в садок обернеться, а садок порахований буде за ліс!
pînă cînd se va turna Duhul de sus peste noi; atunci pustia se va preface în pămînt, şi pomătul va fi privit ca o pădure.
Тоді пробуватиме право в пустині, на ниві ж родючій сидітиме правда.
Atunci nepărtinirea va locui în pustie, şi neprihănirea îşi va avea locuinţa în pomăt.
І буде роботою істини мир, а працею правди спокійність й безпека навіки.
Lucrarea neprihănirii va fi pacea, roada neprihănirii: odihna şi liniştea pe vecie.
І осяде народ мій у мешканні спокійнім, і в безпечних місцях, і в спокійних місцях відпочинку.
Poporul meu va locui în locuinţa păcii, în case fără grijă şi în adăposturi liniştite.
І буде падати град на повалений ліс, і знизиться місто в долину...
Dar pădurea va fi prăbuşită supt grindină şi cetatea plecată adînc.
Блаженні ви, сівачі понад всякими водами, що відпускаєте ногу волові й ослові на волю!
Ferice de voi, cari sămănaţi pretutindeni dealungul apelor, şi cari daţi drumul pretutindeni boului şi măgarului!``