Ezra 2

А оце виходьки з округи, що прийшли з полону вигнання, яких вигнав був Навуходоносор, цар вавилонський, до Вавилону, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dentre os exilados, a quem Nabucodonozor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
os quais vieram com Zorobabel Jesuá Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel.
синів Пар'ошових дві тисячі сто сімдесят і два,
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
синів Шефатіїних три сотні сімдесят і два,
Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
синів Арахових сім сотень сімдесят і п'ять,
Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze.
синів Еламових тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
синів Заттуєвих дев'ять сотень і сорок і п'ять,
Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
синів Заккеєвих сім сотень і шістдесят,
Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
синів Банієвих шість сотень сорок і два,
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
синів Беваєвих шість сотень двадцять і три,
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
синів Азґадових тисяча двісті двадцять і два,
Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
синів Адонікамових шість сотень шістдесят і шість,
Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
синів Біґваєвих дві тисячі п'ятдесят і шість,
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
синів Адінових чотири сотні п'ятдесят і чотири,
Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
синів Атерових, від Єзекії дев'ятдесят і вісім,
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
синів Бецаєвих три сотні двадцять і три,
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
синів Йориних сто й дванадцять,
Os filhos de Jora, cento e doze.
синів Хашумових двісті двадцять і три,
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
синів Ґіббарових дев'ятдесят і п'ять,
Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
виходьків з Віфлеєму сто двадцять і три,
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
людей з Нетофи п'ятдесят і шість,
Os homens de Netofá, cinquenta e seis.
людей з Анатоту сто двадцять і вісім,
Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
виходьків з Азмавету сорок і два,
Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
виходьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту сім сотень і сорок і три,
Os filhos de Quiriate-Arim, de Cefira e de Beerote, setecentos e quarenta e três
виходьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
Os filhos de Ramá e de Gaba, seiscentos e vinte e um.
людей з Міхмасу сто двадцять і два,
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
людей з Бет-Елу та Аю двісті двадцять і три,
Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
виходьків з Нево п'ятдесят і два,
Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
виходьків з Маґбішу сто п'ятдесят і шість,
Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
виходьків з Еламу Другого тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
виходьків з Харіму три сотні й двадцять,
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно сім сотень двадцять і п'ять,
Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
виходьків з Єрихону три сотні сорок і п'ять,
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
виходьків з Сенаї три тисячі і шість сотень і тридцять.
Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому дев'ять сотень сімдесят і три,
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
синів Іммерових тисяча п'ятдесят і два,
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
синів Пашхурових тисяча двісті сорок і сім,
Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
синів Харімових тисяча й сімнадцять.
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії сімдесят і чотири.
Os levitas os filhos de Jesuá, e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
Співаків: синів Асафових сто двадцять і вісім.
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
Синів придверних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, усіх сто тридцять і дев'ять.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, ao todo, cento e trinta e nove.
Храмових підданців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
Os netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
os filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
os filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai,
синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins,
синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hurur,
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
синів Незіхових, синів Хатіфиних,
os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa.
синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, синів Соферетових, синів Терудиних,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих,
os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim os filhos de Ami.
усього цих храмових підданців та синів Соломонових рабів три сотні дев'ятдесят і два.
Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão foram trezentos e noventa e dois.
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли довести роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
Estes foram os que subiram de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querube, de Adã e de Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de Israel:
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних шість сотень п'ятдесят і два.
os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'ям.
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
Вони шукали свого запису родоводу, та не знайшли, і були вони вилучені зо священства,
Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.
e o governador lhes intimou que não comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
Усього збору разом сорок дві тисячі три сотні шістдесят,
Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
окрім їхніх рабів та невільниць, цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок двісті.
afora os seus servos, e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também havia duzentos cantores e cantoras.
Їхніх коней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів двісті сорок і п'ять,
Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
їхніх верблюдів чотири сотні тридцять і п'ять, ослів шість тисяч сім сотень і двадцять.
os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони жертвували до Божого дому, щоб поставити його на його становищі.
Alguns dos chefes das casas paternas, vindo à casa do Senhor em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a edificarem no seu lugar;
За своєю спроможністю вони дали до скарбу на працю: золота шістдесят одну тисячу дарейків, а срібла п'ять тисяч мін, а священичих убрань сто.
conforme as suas posses, deram para a tesouraria da obra, em ouro sessenta e um mil dáricos, e em prata cinco mil minas, e cem vestes sacerdotais.
І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки, і придверні, і храмові підданці по своїх містах, і ввесь Ізраїль по своїх містах.
Ora, os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netinins, habitaram nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades.