Ezra 2

А оце виходьки з округи, що прийшли з полону вигнання, яких вигнав був Навуходоносор, цар вавилонський, до Вавилону, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
Ary izao no olona amin'izany tany izany izay niakatra avy amin'ny fahababoana, izay nobaboin'i Nebokadnezara, mpanjakan'i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
dia ny olona izay niaraka tamin'i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan'ny lehilahy tamin'ny Isiraely dia izao:
синів Пар'ошових дві тисячі сто сімдесят і два,
Ny taranak'i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
синів Шефатіїних три сотні сімдесят і два,
ny taranak'i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
синів Арахових сім сотень сімдесят і п'ять,
ny taranak'i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
ny taranak'i Pahatamoaba, avy tamin'ny zanak'i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin'ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
синів Еламових тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
ny taranak'i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
синів Заттуєвих дев'ять сотень і сорок і п'ять,
ny taranak'i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
синів Заккеєвих сім сотень і шістдесят,
ny taranak'i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
синів Банієвих шість сотень сорок і два,
ny taranak'i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
синів Беваєвих шість сотень двадцять і три,
ny taranak'i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
синів Азґадових тисяча двісті двадцять і два,
ny taranak'i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
синів Адонікамових шість сотень шістдесят і шість,
ny taranak'i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
синів Біґваєвих дві тисячі п'ятдесят і шість,
ny taranak'i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
синів Адінових чотири сотні п'ятдесят і чотири,
ny taranak'i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
синів Атерових, від Єзекії дев'ятдесят і вісім,
ny taranak'i Atera, avy tamin'i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
синів Бецаєвих три сотні двадцять і три,
ny taranak'i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
синів Йориних сто й дванадцять,
ny taranak'i Jora dia roa ambin'ny folo amby zato;
синів Хашумових двісті двадцять і три,
ny taranak'i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
синів Ґіббарових дев'ятдесят і п'ять,
ny zanak'i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
виходьків з Віфлеєму сто двадцять і три,
ny zanak'i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
людей з Нетофи п'ятдесят і шість,
ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
людей з Анатоту сто двадцять і вісім,
ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
виходьків з Азмавету сорок і два,
ny zanak'i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
виходьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту сім сотень і сорок і три,
ny zanak'i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
виходьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
ny zanak'i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
людей з Міхмасу сто двадцять і два,
ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
людей з Бет-Елу та Аю двісті двадцять і три,
ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
виходьків з Нево п'ятдесят і два,
ny zanak'i Nebo dia roa amby dimam-polo;
виходьків з Маґбішу сто п'ятдесят і шість,
ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
виходьків з Еламу Другого тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
ny zanak'ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
виходьків з Харіму три сотні й двадцять,
ny taranak'i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно сім сотень двадцять і п'ять,
ny zanak'i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
виходьків з Єрихону три сотні сорок і п'ять,
ny zanak'i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
виходьків з Сенаї три тисячі і шість сотень і тридцять.
ny zanak'i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому дев'ять сотень сімдесят і три,
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak'i Jedaia, avy tamin'ny mpianakavin'i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
синів Іммерових тисяча п'ятдесят і два,
ny taranak'Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
синів Пашхурових тисяча двісті сорок і сім,
ny taranak'i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
синів Харімових тисяча й сімнадцять.
ny taranak'i Harima dia fito ambin'ny folo sy arivo.
Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії сімдесят і чотири.
Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak'i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin'ny taranak'i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
Співаків: синів Асафових сто двадцять і вісім.
Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak'i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
Синів придверних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, усіх сто тридцять і дев'ять.
Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak'i Saloma, ny taranak'i Atera, ny taranak'i Talmona, ny taranak'i Akoba, ny taranak'i Hatita, ny taranak'i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
Храмових підданців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak'i Ziha, ny taranak'i Hasofa, ny taranak'i Tabaota,
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
ny taranak'i Kerosa, ny taranak'i Siaha, ny taranak'i Padona,
синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
ny taranak'i Lebana, ny taranak'i Hagabaha, ny taranak'i Akoba,
синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
ny taranak'i Hagaba, ny taranak'i Salmay, ny taranak'i Hanana,
синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
ny taranak'i Gidela, ny taranak'i Gahara, ny taranak'i Reaia,
синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
ny taranak'i Rezina, ny taranak'i Nekoda, ny taranak'i Gazama,
синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
ny taranak'i Oza, ny taranak'i Pasea, ny taranak'i Besay,
синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
ny taranak'i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
ny taranak'i Bakboka, ny taranak'i Hakofa, ny taranak'i Harora,
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
ny taranak'i Bazlota, ny taranak'i Mehida, ny taranak'i Harsa,
синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
ny taranak'i Barkosa, ny taranak'i Sisera, ny taranak'i Tema,
синів Незіхових, синів Хатіфиних,
ny taranak'i Nezia, ny taranak'i Hatifa.
синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, синів Соферетових, синів Терудиних,
Ary ny taranaky ny mpanompon'i Solomona koa dia izao: Ny taranak'i Sotahy, ny taranak'i Sofereta, ny taranak'i Peroda,
Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
ny taranak'i Jala, ny taranak'i Darkona, ny taranak'i Gidela,
синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих,
ny taranak'i Sefatia, ny taranak'i Hatila, ny taranak'i Pokereta-hazebaima, ny taranak'i Amy.
усього цих храмових підданців та синів Соломонових рабів три сотні дев'ятдесят і два.
Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon'i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли довести роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin'ny Isiraely, na tsia):
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних шість сотень п'ятдесят і два.
ny taranak'i Delaia, ny taranak'i Tobia, ny taranak'i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'ям.
Ary ny avy tamin'ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak'i Habaia, ny taranak'i Hakoza, ny taranak'i Barzilay; nampaka-bady avy tamin'ny zanakavavin'i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
Вони шукали свого запису родоводу, та не знайшли, і були вони вилучені зо священства,
Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin'ny fisoronana.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.
Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masina indrindra izy mandra-pitsangan'izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
Усього збору разом сорок дві тисячі три сотні шістдесят,
Ny tontalin'ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
окрім їхніх рабів та невільниць, цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок двісті.
afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
Їхніх коней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів двісті сорок і п'ять,
ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
їхніх верблюдів чотири сотні тридцять і п'ять, ослів шість тисяч сім сотень і двадцять.
ny ramevany dia dimy amby telo -polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони жертвували до Божого дому, щоб поставити його на його становищі.
Ary ny sasany tamin'ny lohan'ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon'i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin'ny sitrapo hananganana ny tranon'Andriamanitra eo amin'ilay efa niorenany.
За своєю спроможністю вони дали до скарбу на працю: золота шістдесят одну тисячу дарейків, а срібла п'ять тисяч мін, а священичих убрань сто.
Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки, і придверні, і храмові підданці по своїх містах, і ввесь Ізраїль по своїх містах.
Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin'ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.