I Corinthians 12

А щодо духовних дарів, то не хочу я, браття, щоб не відали ви.
A lelki *ajándékokra* nézve pedig nem akarom, atyámfiai, hogy tudatlanok legyetek.
Знаєте, що коли ви поганами були, то ходили до німих ідолів, ніби воджено вас.
Tudjátok, hogy pogányok voltatok, vitetvén, a mint vitettetek, a néma bálványokhoz.
Тому то кажу вам, що ніхто, хто говорить Духом Божим, не скаже: Нехай анатема буде на Ісуса, і не може сказати ніхто: Ісус то Господь, як тільки Духом Святим.
Azért tudtotokra adom néktek, hogy senki, a ki Istennek Lelke által szól, nem mondja Jézust átkozottnak; és senki sem mondhatja Úrnak Jézust, hanem csak a Szent Lélek által.
Є різниця між дарами милости, Дух же той Самий.
A kegyelmi ajándékokban pedig különbség van, de ugyanaz a Lélek.
Є й різниця між служіннями, та Господь той же Самий.
A szolgálatokban is különbség van, de ugyanaz az Úr.
Є різниця й між діями, але Бог той же Самий, що в усіх робить усе.
És különbség van a cselekedetekben is, de ugyanaz az Isten, a ki cselekszi mindezt mindenkiben.
І кожному дається виявлення Духа на користь.
Mindenkinek azonban haszonra adatik a Léleknek kijelentése.
Одному бо Духом дається слово мудрости, а другому слово знання тим же Духом,
Némelyiknek ugyanis bölcseségnek beszéde adatik a Lélek által; másiknak pedig tudománynak beszéde ugyanazon Lélek szerint;
а іншому віра тим же Духом, а іншому дари вздоровлення тим же Духом,
Egynek hit ugyanazon Lélek által; másnak pedig gyógyítás ajándékai azon egy Lélek által;
а іншому роблення чуд, а іншому пророкування, а іншому розпізнавання духів, а тому різні мови, а іншому вияснення мов.
Némelyiknek csodatévő erőknek munkái; némelyiknek meg prófétálás; némelyiknek pedig lelkeknek megítélése; másiknak nyelvek nemei; másnak pedig nyelvek magyarázása;
А все оце чинить один і той Самий Дух, уділяючи кожному осібно, як Він хоче.
De mindezeket egy és ugyanaz a Lélek cselekszi, osztogatván mindenkinek külön, a mint akarja.
Бо як тіло одне, але має членів багато, усі ж члени тіла, хоч їх багато, то тіло одне, так і Христос.
Mert a miképen a test egy és sok tagja van, az egy testnek tagjai pedig, noha sokan vannak, mind egy test, azonképen a Krisztus is.
Бо ми всі одним Духом охрищені в тіло одне, чи то юдеї, чи геллени, чи раби, чи то вільні, і всі ми напоєні Духом одним.
Mert hiszen egy Lélek által mi mindnyájan egy testté kereszteltettünk meg, akár zsidók, akár görögök, akár szolgák, akár szabadok; és mindnyájan egy Lélekkel itattattunk meg.
Бо тіло не є один член, а багато.
Mert a test sem egy tag, hanem sok.
Коли скаже нога, що я не від тіла, бо я не рука, то хіба через це не від тіла вона?
Ha ezt mondaná a láb: mivelhogy nem kéz vagyok, nem vagyok a testből való; avagy nem a testből való-é azért?
І коли скаже вухо, що я не від тіла, бо я не око, то хіба через це не від тіла воно?
És ha a fül ezt mondaná: mivelhogy nem vagyok szem, nem vagyok a testből való; avagy nem a testből való-é azért?
Коли б оком було ціле тіло, то де був би слух? А коли б усе слух, то де був би нюх?
Ha az egész test szem, hol a hallás? ha az egész hallás, hol a szaglás?
Та нині Бог розклав члени в тілі, кожного з них, як хотів.
Most pedig az Isten elhelyezte a tagokat a testben egyenként mindeniket, a mint akarta.
Якби всі одним членом були, то де тіло було б?
Ha pedig az egész egy tag volna hol volna a test?
Отож, тепер членів багато, та тіло одне.
Így azonban sok tag *van* ugyan, de egy test.
Бо око не може сказати руці: Ти мені непотрібна; або голова знов ногам: Ви мені непотрібні.
Nem mondhatja pedig a szem a kéznek: Nincs rád szükségem; vagy viszont a fej a lábaknak: Nem kelletek nékem.
Але члени тіла, що здаються слабіші, значно більше потрібні.
Sőt sokkal inkább, a melyek a test legerőtelenebb tagjainak látszanak, azok igen szükségesek:
А тим, що вважаємо їх за зовсім нешановані в тілі, таким честь найбільшу приносимо, і бридкі наші члени отримують пристойність найбільшу,
És a melyeket a test tisztességtelenebb tagjainak tartunk, azoknak nagyobb tisztességet tulajdonítunk; és a melyek éktelenek bennünk, azok nagyobb ékességben részesülnek;
а нашим пристойним того не потрібно. Та Бог змішав тіло, і честь більшу дав нижчому членові,
A melyek pedig ékesek bennünk, azoknak nincs erre szükségök. De az Isten szerkeszté egybe a testet, az alábbvalónak nagyobb tisztességet adván,
щоб поділення в тілі не було, а щоб члени однаково дбали один про одного.
Hogy ne legyen hasonlás a testben, hanem ugyanarról gondoskodjanak egymásért a tagok.
І коли терпить один член, то всі члени з ним терплять; і коли один член пошанований, то всі члени з ним тішаться.
És akár szenved egy tag, vele együtt szenvednek a tagok mind; akár tisztességgel illettetik egy tag, vele együtt örülnek a tagok mind.
І ви тіло Христове, а зосібна ви члени!
Ti pedig a Krisztus teste vagytok, és tagjai rész szerint.
А інших поставив Бог у Церкві поперше апостолами, подруге пророками, потретє учителями, потім дав сили, також дари вздоровлення, допомоги, управління, різні мови.
És pedig némelyeket rendelt az Isten az anyaszentegyházban először apostolokul, másodszor prófétákul, harmadszor tanítókul; azután csodatévő erőket, aztán gyógyításnak ajándékait, gyámolokat, kormányokat, nyelvek nemeit.
Чи ж усі апостоли? Чи ж усі пророки? Чи ж усі вчителі? Чи ж усі сили чудодійні?
Avagy mindnyájan apostolok-é? Vagy mindnyájan próféták-é? Avagy mindnyájan tanítók-é? Vagy mindnyájan csodatévő erők-é?
Чи ж усі мають дари вздоровлення? Чи ж мовами всі розмовляють? Чи ж усі виясняють?
Avagy mindnyájoknak van-é gyógyításra való ajándéka? Vagy mindnyájan szólnak-é nyelveken? Vagy mindnyájan magyaráznak-é?
Тож дбайте ревно про ліпші дари, а я вам покажу путь іще кращу!
Igyekezzetek pedig a hasznosabb ajándékokra. És ezenfelül még egy kiváltképen való útat mutatok néktek.