Ezra 2

А оце виходьки з округи, що прийшли з полону вигнання, яких вигнав був Навуходоносор, цар вавилонський, до Вавилону, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
ये राज्य के वे व्यक्ति हैं जो बन्धुवाई से लौट कर आये। बीते समय में बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर उन लोगों को बन्दी के रूप में बाबेल लाया था। ये लोग यरूशलेम और यहूदा को वापस आए। हर एक व्यक्ति यहूदा में अपने—अपने नगर को वापस गया।
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
ये वे लोग हैं जो जरूब्बाबेल के साथ वापस आए: येशू, नहेम्याह, सहायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना। यह इस्राएल के उन लोगों के नाम और उनकी संख्या है जो वापस लौटे:
синів Пар'ошових дві тисячі сто сімдесят і два,
परोश के वंशज#2,172
синів Шефатіїних три сотні сімдесят і два,
शपत्याह के वंशज#372
синів Арахових сім сотень сімдесят і п'ять,
आरह के वंशज#775
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
येशू और योआब के परिवार के पहत्मोआब के वंशज#2,812
синів Еламових тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
एलाम के वंशज#1,254
синів Заттуєвих дев'ять сотень і сорок і п'ять,
जत्तू के वंशज#945
синів Заккеєвих сім сотень і шістдесят,
जक्कै के वंशज#760
синів Банієвих шість сотень сорок і два,
बानी के वंशज#642
синів Беваєвих шість сотень двадцять і три,
बेबै के वंशज#623
синів Азґадових тисяча двісті двадцять і два,
अजगाद के वंशज#1,222
синів Адонікамових шість сотень шістдесят і шість,
अदोनीकाम के वंशज#666
синів Біґваєвих дві тисячі п'ятдесят і шість,
बिगवै के वंशज#2,056
синів Адінових чотири сотні п'ятдесят і чотири,
आदीन के वंशज#454
синів Атерових, від Єзекії дев'ятдесят і вісім,
आतेर के वंशज हिजकिय्याह के पारिवारिक पीढ़ी से#98
синів Бецаєвих три сотні двадцять і три,
बेसै के वंशज#323
синів Йориних сто й дванадцять,
योरा के वंशज#112
синів Хашумових двісті двадцять і три,
हाशूम के वंशज#223
синів Ґіббарових дев'ятдесят і п'ять,
गिब्बार के वंशज#95
виходьків з Віфлеєму сто двадцять і три,
बेतलेहेम नगर के लोग#123
людей з Нетофи п'ятдесят і шість,
नतोपा के नगर से#56
людей з Анатоту сто двадцять і вісім,
अनातोत नगर से#128
виходьків з Азмавету сорок і два,
अज्मावेत के नगर से#42
виходьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту сім сотень і сорок і три,
किर्यतारीम, कपीरा और बेरोत नगरों से#743
виходьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
रामा और गेबा नगर से#621
людей з Міхмасу сто двадцять і два,
मिकमास नगर से#122
людей з Бет-Елу та Аю двісті двадцять і три,
बेतेल और ऐ नगर से#223
виходьків з Нево п'ятдесят і два,
नबो नगर से#52
виходьків з Маґбішу сто п'ятдесят і шість,
मग्बीस नगर से#156
виходьків з Еламу Другого тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
एलाम नामक अन्य नगर से#1,254
виходьків з Харіму три сотні й двадцять,
हारीम नगर से#320
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно сім сотень двадцять і п'ять,
लोद, हादीद और ओनो नगरों से#725
виходьків з Єрихону три сотні сорок і п'ять,
यरीहो नगर से#345
виходьків з Сенаї три тисячі і шість сотень і тридцять.
सना नगर से#3,630
Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому дев'ять сотень сімдесят і три,
याजकों के नाम और उनकी संख्या की सूची यह है: यदायाह के वंशज (येशू की पारिवारिक पीढ़ी से)#973
синів Іммерових тисяча п'ятдесят і два,
इम्मेर के वंशज#1,052
синів Пашхурових тисяча двісті сорок і сім,
पशहूर के वंशज#1,247
синів Харімових тисяча й сімнадцять.
हारीम के वंशज#1,017
Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії сімдесят і чотири.
लेवीवंशी कहे जाने वाले लेवी के परिवार की संख्या यह है: येशू, और कदमिएल होदग्याह की पारिवारिक पीढ़ी से#74
Співаків: синів Асафових сто двадцять і вісім.
गायकों की संख्या यह है: आसाप के वंशज#128
Синів придверних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, усіх сто тридцять і дев'ять.
मन्दिर के द्वारपालों की संख्या यह है: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता और शोबै के वंशज#139
Храмових підданців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
मन्दिर के विशेष सेवक ये हैं: ये सीहा, हसूपा और तब्बाओत के वंशज हैं।
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
केरोस, सीअहा, पादोन,
синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
लबाना, हागाब, अक्कूब
синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
हागाब, शल्मै, हानान,
синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
गिद्दल, गहर, रायाह,
синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
रसीन, नकोदा, गज्जाम,
синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
उज्जा, पासेह, बेसै,
синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
अस्ना, मूनीम, नपीसीम।
синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
बकबूक, हकूपा, हर्हूर,
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
बसलूत, महीदा, हर्शा,
синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
синів Незіхових, синів Хатіфиних,
नसीह और हतीपा।
синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, синів Соферетових, синів Терудиних,
ये सुलैमान के सेवकों के वंशज हैं: सोतै, हस्सोपेरेत और परूदा की सन्तानें।
Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих,
शपत्याह, हत्तील, पोकरेतसबायीम।
усього цих храмових підданців та синів Соломонових рабів три сотні дев'ятдесят і два.
मन्दिर के सेवक और सुलैमान के सेवकों के कुल वंशज#392
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли довести роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
कुछ लोग इन नगरों से यरूशलेम आये: तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर। किन्तु ये लोग यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके परिवार इस्राएल के परिवार से हैं।
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних шість сотень п'ятдесят і два.
उनके नाम और उनकी संख्या यह है: दलायाह, तोबिय्याह और नकोदा के वंशज#652
І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'ям.
यह याजकों के परिवारों के नाम हैं: हबायाह, हक्कोस और बर्जिल्लै के वंशज (एक व्यक्ति जिसने गिलादी के बर्जिल्लै की पुत्री से विवाह किया था और बर्जिल्लै के पारिवारिक नाम से ही जाना जाता था।)
Вони шукали свого запису родоводу, та не знайшли, і були вони вилучені зо священства,
इन लोगों ने अपने पारिवारिक इतिहासों की खोज की, किन्तु उसे पा न सके। उनके नाम याजकों की सूची में नहीं सम्मिलित किये गये थे। वे यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके पूर्वज याजक थे। इसी कारण वे याजक नहीं हो सकते थे।
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.
प्रशासक ने इन लोगों को आदेश दिया कि ये लोग कोई भी पवित्र भोजन न करें। वे तब तक इस पवित्र भोजन को नहीं खा सकते जब तक एक याजक जो ऊरीम और तुम्मीम का उपयोग करके यहोवा से न पूछे कि क्या किया जाये।
Усього збору разом сорок дві тисячі три сотні шістдесят,
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
окрім їхніх рабів та невільниць, цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок двісті.
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Їхніх коней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів двісті сорок і п'ять,
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
їхніх верблюдів чотири сотні тридцять і п'ять, ослів шість тисяч сім сотень і двадцять.
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони жертвували до Божого дому, щоб поставити його на його становищі.
वह समूह यरूशलेम में यहोवा के मन्दिर को पहुँचा। तब परिवार के प्रमुखों ने यहोवा के मन्दिर को बनाने के लिये अपनी भेंटें दीं। उन्होंने जो मन्दिर नष्ट हो गया था उसी के स्थान पर नया मन्दिर बनाना चाहा।
За своєю спроможністю вони дали до скарбу на працю: золота шістдесят одну тисячу дарейків, а срібла п'ять тисяч мін, а священичих убрань сто.
उन लोगों ने उतना दिया जितना वे दे सकते थे। ये वे चीज़ें हैं जिन्हें उन्होंने मन्दिर बनाने के लिये दिया: लगभग पाँच सौ किलो सोना, तीन टन चाँदी और याजकों के पहनने वाले सौ चोगे।
І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки, і придверні, і храмові підданці по своїх містах, і ввесь Ізраїль по своїх містах.
इस प्रकार याजक, लेवीवंशी और कुछ~अन्य लोग यरूशलेम और उसके चारों ओर के क्षेत्र में बस गये। इस समूह में मन्दिर के गायक, द्वारपाल और मन्दिर के सेवक सम्मिलित थे। इस्राएल के अन्य लोग अपने निजी निवास स्थानों में बस गये।