Joshua 21

І підійшли голови домів батьків Левієвих до священика Елеазара й до Ісуса, сина Навинового, та до голів домів батьків племен Ізраїлевих синів,
ויגשו ראשי אבות הלוים אל אלעזר הכהן ואל יהושע בן נון ואל ראשי אבות המטות לבני ישראל׃
та й говорили до них у Шіло в ханаанському Краї, кажучи: Господь наказав був через Мойсея дати нам міста на сидіння, а їхні пасовиська для нашої худоби.
וידברו אליהם בשלה בארץ כנען לאמר יהוה צוה ביד משה לתת לנו ערים לשבת ומגרשיהן לבהמתנו׃
І дали Ізраїлеві сини Левитам зо свого наділу на наказ Господній ті міста та їхні пасовиська.
ויתנו בני ישראל ללוים מנחלתם אל פי יהוה את הערים האלה ואת מגרשיהן׃
І вийшов жеребок для родів кегатеянина. І були синам священика Аарона з Левитів від племени Юдиного, і від племени Симеонового, і від племени Веніяминового тринадцять міст.
ויצא הגורל למשפחת הקהתי ויהי לבני אהרן הכהן מן הלוים ממטה יהודה וממטה השמעני וממטה בנימן בגורל ערים שלש עשרה׃
А Кегатовим синам, що позосталися з родів племени Єфремового й з племени Данового та з половини племени Манасіїного жеребком дісталося десять міст.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת מטה אפרים וממטה דן ומחצי מטה מנשה בגורל ערים עשר׃
А для Ґершонових синів від родів Іссахарового племени, і від Асирового племени, і від Нефталимового племени, і від половини Манасіїного племени в Башані жеребком дісталося тринадцять міст.
ולבני גרשון ממשפחות מטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי ומחצי מטה מנשה בבשן בגורל ערים שלש עשרה׃
Мерарієвим синам за їхніми родами дісталося від племени Рувимового, і від племени Ґадового, і від племени Завулонового дванадцять міст.
לבני מררי למשפחתם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן ערים שתים עשרה׃
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська, як наказав був Господь через Мойсея, жеребком.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים האלה ואת מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד משה בגורל׃
І дали вони з племени синів Юдиних та з племени синів Симеонових ті міста, що будуть нижче названі йменням своїм.
ויתנו ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון את הערים האלה אשר יקרא אתהן בשם׃
І було для Ааронових синів із родів кегатеянина, з Левієвих синів, бо їм був жеребок найперше.
ויהי לבני אהרן ממשפחות הקהתי מבני לוי כי להם היה הגורל ראישנה׃
І дали їм місто Кір'ят, батька велетнів Арби, воно Хеврон, на Юдиних горах, та його пасовиська навколо нього.
ויתנו להם את קרית ארבע אבי הענוק היא חברון בהר יהודה ואת מגרשה סביבתיה׃
А мійське поле та оселі його дали Калеву, синові Єфуннеєвому, на власність його.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה באחזתו׃
А синам священика Аарона дали місто сховища вбійника: Хеврон та його пасовиська, і Лівну та її пасовиська,
ולבני אהרן הכהן נתנו את עיר מקלט הרצח את חברון ואת מגרשה ואת לבנה ואת מגרשה׃
і Яттір та його пасовиська, і Ештемоа та її пасовиська,
ואת יתר ואת מגרשה ואת אשתמע ואת מגרשה׃
і Холон та його пасовиська, і Девір та його пасовиська,
ואת חלן ואת מגרשה ואת דבר ואת מגרשה׃
і Аїн та його пасовиська, і Ютту та її пасовиська, Бет-Шемеш та його пасовиська, дев'ять міст від двох тих племен.
ואת עין ואת מגרשה ואת יטה ואת מגרשה את בית שמש ואת מגרשה ערים תשע מאת שני השבטים האלה׃
А від Веніяминового племени: Ґів'он та його пасовиська, Ґеву та її пасовиська,
וממטה בנימן את גבעון ואת מגרשה את גבע ואת מגרשה׃
Анатоль та його пасовиська, і Алмон та його пасовиська, міст четверо.
את ענתות ואת מגרשה ואת עלמון ואת מגרשה ערים ארבע׃
Усіх міст Ааронових синів, священиків, тринадцять міст та їхні пасовиська.
כל ערי בני אהרן הכהנים שלש עשרה ערים ומגרשיהן׃
А родам Кегатових синів, Левитам, що позостали від Кегатових синів, міста їхнього жеребка були від Єфремового племени.
ולמשפחות בני קהת הלוים הנותרים מבני קהת ויהי ערי גורלם ממטה אפרים׃
І дали їм місто сховища вбійника: Сихем та його пасовиська, на Єфремовій горі, і Ґезер та його пасовиська.
ויתנו להם את עיר מקלט הרצח את שכם ואת מגרשה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשה׃
І Ківцаїм та його пасовиська, і Бет-Хорон та його пасовиська, міст четверо.
ואת קבצים ואת מגרשה ואת בית חורן ואת מגרשה ערים ארבע׃
А від Данового племени: Елтеке та його пасовиська, Ґіббетон та його пасовиська,
וממטה דן את אלתקא ואת מגרשה את גבתון ואת מגרשה׃
Айялон та його пасовиська, Ґат-Ріммон та його пасовиська, міст четверо.
את אילון ואת מגרשה את גת רמון ואת מגרשה ערים ארבע׃
А від половини Манасіїного племени: Таанах та його пасовиська, і Ґат-Ріммон та його пасовиська, міст двоє.
וממחצית מטה מנשה את תענך ואת מגרשה ואת גת רמון ואת מגרשה ערים שתים׃
Усіх міст десять та їхні пасовиська для родів позосталих Кегатових синів.
כל ערים עשר ומגרשיהן למשפחות בני קהת הנותרים׃
А для Ґершонових синів з Левієвих родів від половини Манасіїного племени місто сховища вбійника: Ґолан у Башані та його пасовиська, і Беештера та її пасовиська, міст двоє.
ולבני גרשון ממשפחת הלוים מחצי מטה מנשה את עיר מקלט הרצח את גלון בבשן ואת מגרשה ואת בעשתרה ואת מגרשה ערים שתים׃
А від Іссахарового племени: Кіш'йон та його пасовиська, Доврат та його пасовиська,
וממטה יששכר את קשיון ואת מגרשה את דברת ואת מגרשה׃
Ярмут та його пасовиська, Ен-Ґаннім та його пасовиська, міст четверо.
את ירמות ואת מגרשה את עין גנים ואת מגרשה ערים ארבע׃
А від Асирового племени: Міш'ал та його пасовиська, Ардон та його пасовиська,
וממטה אשר את משאל ואת מגרשה את עבדון ואת מגרשה׃
Хелкат та його пасовиська, Рехов та його пасовиська, міст четверо.
את חלקת ואת מגרשה ואת רחב ואת מגרשה ערים ארבע׃
А від Нефталимового племени місто сховища вбійника: Кедеш у Ґаліл та його пасовиська, і Хаммот-Дор та його пасовиська, і Картан та його пасовиська, міст троє.
וממטה נפתלי את עיר מקלט הרצח את קדש בגליל ואת מגרשה ואת חמת דאר ואת מגרשה ואת קרתן ואת מגרשה ערים שלש׃
Усіх міст Ґершонових за їхніми родами тринадцять міст та їхні пасовиська.
כל ערי הגרשני למשפחתם שלש עשרה עיר ומגרשיהן׃
А для родів Мерарієвих синів, Левитів, позосталих від племени Завулонового: Йокнеам та його пасовиська, Карта та її пасовиська.
ולמשפחות בני מררי הלוים הנותרים מאת מטה זבולן את יקנעם ואת מגרשה את קרתה ואת מגרשה׃
Дімна та її пасовиська, Нагалал та його пасовиська, міст четверо.
את דמנה ואת מגרשה את נהלל ואת מגרשה ערים ארבע׃
А від Рувимового племени: Бецар та його пасовиська, і Ягца та її пасовиська,
וממטה ראובן את בצר ואת מגרשה ואת יהצה ואת מגרשה׃
Кедемот та його пасовиська, і Мефаат та його пасовиська, міст четверо.
את קדמות ואת מגרשה ואת מיפעת ואת מגרשה ערים ארבע׃
А від Ґадового племени місто сховища вбійника: Рамот у Ґілеаді та його пасовиська, і Маханаїм та його пасовиська,
וממטה גד את עיר מקלט הרצח את רמת בגלעד ואת מגרשה ואת מחנים ואת מגרשה׃
Хешбон та його пасовиська, Язер та його пасовиська, усіх міст четверо.
את חשבון ואת מגרשה את יעזר ואת מגרשה כל ערים ארבע׃
Усіх міст для Мерарієвих синів за їхніми родами, що позосталися з Левієвих родів, було за їхнім жеребком дванадцять міст.
כל הערים לבני מררי למשפחתם הנותרים ממשפחות הלוים ויהי גורלם ערים שתים עשרה׃
Усіх Левієвих міст серед власности Ізраїлевих синів сорок і вісім міст та їхні пасовиська.
כל ערי הלוים בתוך אחזת בני ישראל ערים ארבעים ושמנה ומגרשיהן׃
Будуть ті міста такі: кожне місто з пасовиськом його навколо нього, так для всіх тих міст.
תהיינה הערים האלה עיר עיר ומגרשיה סביבתיה כן לכל הערים האלה׃
І дав Господь Ізраїлеві ввесь той Край, що присягнув був дати його їхнім батькам, і вони посіли його та й осілися в ньому.
ויתן יהוה לישראל את כל הארץ אשר נשבע לתת לאבותם וירשוה וישבו בה׃
І Господь дав їм мир навколо, усе так, як присягнув був їхнім батькам. І ніхто зо всіх їхніх ворогів на встояв перед ними, усіх їхніх ворогів Господь дав у їхню руку.
וינח יהוה להם מסביב ככל אשר נשבע לאבותם ולא עמד איש בפניהם מכל איביהם את כל איביהם נתן יהוה בידם׃
Нічого не було невиконаного з усього того доброго слова, що Господь говорив до Ізраїлевого дому, усе збулося.
לא נפל דבר מכל הדבר הטוב אשר דבר יהוה אל בית ישראל הכל בא׃