Psalms 83

Пісня. Псалом Асафів.
Asaphin Psalmi ja veisu. Jumala, älä niin ratki vaikene, ja älä niin ääneti ole: Jumala, älä sitä niin kärsi.
Боже, не будь мовчазним, не мовчи, і не будь Ти спокійним, о Боже,
Sillä katso, Sinun vihollises kiukuitsevat, ja jotka sinua vihaavat, ylentävät päänsä.
бо ось зашуміли Твої вороги, а Твої ненависники голови попідіймали!
He pitävät kavaloita juonia sinun kansaas vastaan, ja pitävät neuvoa sinun salatuitas vastaan,
Вони проти народу Твого хитрий задум видумують, і нараджуються проти тих, кого Ти бережеш!
Sanoen: tulkaat, hävittäkäämme heitä, niin ettei he ensinkään kansa olisikaan, ettei Israelin nimeä silleen muisteltaisi.
Вони кажуть: Ходіть но, та знищимо їх з-між народів, і згадуватись більш не буде імення ізраїля!
Sillä he ovat sydämessänsä panneet neuvonsa yhteen, ja tehneet liiton sinua vastaan:
Бо вони однодушно нарадилися, проти Тебе умови складають,
Edomilaiset ja Ismaelilaiset majat, Moabilaiset ja Hagarilaiset,
намети Едома й ізмаїльтян, Моав та агаряни,
Gebalilaiset, Ammonilaiset ja Amalekilaiset, Philistealaiset ja Tyron asuvaiset.
Ґевал і Аммон, і Амалик, Филистея з мешканцями Тиру.
Assur on myös itsensä heihin liittänyt, auttamaan Lotin lapsia, Sela!
і Ашшур поєднався був з ними, вони синам Лотовим стали раменом. Села.
Tee niille niinkuin Midianilaisille, niinkuin Siseralle, niinkuin Jabinille Kisonin ojan tykönä;
Зроби їм, як Мідіянові, як Сісері, як Явінові в долині Кішон,
Jotka mestattiin Endorin tykönä, ja tulivat loaksi maan päälle.
при Ен-Дорі вони були знищені, стали погноєм землі!
Tee heidän pääruhtinaansa niinkuin Orebin ja Seebin, ja kaikki heidän ylimmäisensä niinkuin Seban ja Salmunnan,
Поклади їх та їхніх вельмож, як Орева, й як Зеева, й як Зеваха, й як Цалмунну, усіх їхніх князів,
Jotka sanovat: me omistamme meillemme Jumalan huoneet.
що казали були: Візьмімо на спадок для себе помешкання Боже!
Jumala, tee heitä niinkuin rattaan, niinkuin korren tuulen edessä.
Боже мій, бодай стали вони, немов порох у вихрі, як солома на вітрі!
Niinkuin kulo metsän polttaa, ja niinkuin liekki mäet sytyttää;
Як огонь палить ліс, й як запалює полум'я гори,
Vainoo juuri niin heitä sinun rajuilmallas, ja hämmästytä heitä tuulispäälläs.
так Ти їх пожени Своїм вихром, і настраш Своєю бурею!
Täytä heidän kasvonsa häpiällä, että he sinun nimeäs, Herra, etsisivät.
Наповни обличчя їхнє соромом, і хай шукають вони Твоє Ймення, о Господи!
Hävetköön he ja hämmästyköön ijankaikkisesti, ja häpiään tulkoon ja hukkukoon.
Нехай будуть вони засоромлені, й завжди хай будуть настрашені, і хай застидаються, й хай вони згинуть! і нехай вони знають, що Ти, Твоє Ймення Господь, Сам Ти, Всевишній, на цілій землі!
Niin he saavat tuta, että sinä, jonka ainoan nimi on Herra, olet ylimmäinen kaikessa maailmassa.