Ezra 2

А оце виходьки з округи, що прийшли з полону вигнання, яких вигнав був Навуходоносор, цар вавилонський, до Вавилону, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
de kom i Følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana'. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
синів Пар'ошових дві тисячі сто сімдесят і два,
Par'osj's Efterkommere 2172,
синів Шефатіїних три сотні сімдесят і два,
Sjefatjas Efterkommere 372,
синів Арахових сім сотень сімдесят і п'ять,
Aras Efterkommere 775,
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
синів Еламових тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
Elams Efterkommere 1254,
синів Заттуєвих дев'ять сотень і сорок і п'ять,
7attus Efterkommere 945,
синів Заккеєвих сім сотень і шістдесят,
Zakkajs Efterkommere 760,
синів Банієвих шість сотень сорок і два,
Banis Efterkommere 642,
синів Беваєвих шість сотень двадцять і три,
Bebajs Efterkommere 623,
синів Азґадових тисяча двісті двадцять і два,
Azgads Efterkommere 1222,
синів Адонікамових шість сотень шістдесят і шість,
Adonikams Efterkommere 666,
синів Біґваєвих дві тисячі п'ятдесят і шість,
Bigvajs Efterkommere 2056,
синів Адінових чотири сотні п'ятдесят і чотири,
Adins Efterkommere 454,
синів Атерових, від Єзекії дев'ятдесят і вісім,
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
синів Бецаєвих три сотні двадцять і три,
Bezajs Efterkommere 323,
синів Йориних сто й дванадцять,
Joras Efterkommere 112,
синів Хашумових двісті двадцять і три,
Hasjums Efterkommere 223,
синів Ґіббарових дев'ятдесят і п'ять,
Gibbars Efterkommere 95,
виходьків з Віфлеєму сто двадцять і три,
Betlehems Efterkommere 123,
людей з Нетофи п'ятдесят і шість,
Mændene fra Netofa 56,
людей з Анатоту сто двадцять і вісім,
Mændene fra Anatot 128,
виходьків з Азмавету сорок і два,
Azmavets Efterkommere 42,
виходьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту сім сотень і сорок і три,
Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots Efterkommere 743,
виходьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
Ramas og Gebas Efterkommere 621,
людей з Міхмасу сто двадцять і два,
Mændene fra Mikmas 122,
людей з Бет-Елу та Аю двісті двадцять і три,
Mændene fra Betel og Aj 223,
виходьків з Нево п'ятдесят і два,
Nebos Efterkommere 52,
виходьків з Маґбішу сто п'ятдесят і шість,
Magbisj's Efterkommere 156,
виходьків з Еламу Другого тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
det andet Elams Efterkommere 1254,
виходьків з Харіму три сотні й двадцять,
Harims Efterkommere 320,
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно сім сотень двадцять і п'ять,
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
виходьків з Єрихону три сотні сорок і п'ять,
Jerikos Efterkommere 345,
виходьків з Сенаї три тисячі і шість сотень і тридцять.
Sena'as Efterkommere 3630.
Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому дев'ять сотень сімдесят і три,
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
синів Іммерових тисяча п'ятдесят і два,
Immers Efterkommere 1052,
синів Пашхурових тисяча двісті сорок і сім,
Pasjhurs Efterkommere 1247,
синів Харімових тисяча й сімнадцять.
Harims Efterkommere 1017.
Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії сімдесят і чотири.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74,
Співаків: синів Асафових сто двадцять і вісім.
Tempelsangerne var: Asafs Sønner 128.
Синів придверних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, усіх сто тридцять і дев'ять.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139.
Храмових підданців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
Keros's, Si'as, Padons,
синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
Lebanas, Hagabas, Akkubs,
синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
Hagabs, Salmajs, Hanans,
синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
Giddels, Gahars, Reajas,
синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
Rezins, Nekodas, Gazzams,
синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
Uzzas, Paseas, Besajs,
синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
Asnas, Me'uniternes, Nefusifernes,
синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
Barkos's, Siseras, Temas,
синів Незіхових, синів Хатіфиних,
Nezias og Hatifas Efterkommere.
синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, синів Соферетових, синів Терудиних,
Efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas,
Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих,
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis Efterkommere.
усього цих храмових підданців та синів Соломонових рабів три сотні дев'ятдесят і два.
Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392.
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли довести роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel:
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних шість сотень п'ятдесят і два.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'ям.
Og af Præsterne: Habaj as, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
Вони шукали свого запису родоводу, та не знайшли, і були вони вилучені зо священства,
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
Усього збору разом сорок дві тисячі три сотні шістдесят,
Hele Menigheden udgjorde 42360
окрім їхніх рабів та невільниць, цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок двісті.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder.
Їхніх коней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів двісті сорок і п'ять,
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
їхніх верблюдів чотири сотні тридцять і п'ять, ослів шість тисяч сім сотень і двадцять.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони жертвували до Божого дому, щоб поставити його на його становищі.
Af fædrenehusenes Overhoveder gav nogle, da de kom til HERRENs Hus i Jerusalem, frivillige Gaver til Guds Hus, for at det kunde genopbygges på sin Plads;
За своєю спроможністю вони дали до скарбу на працю: золота шістдесят одну тисячу дарейків, а срібла п'ять тисяч мін, а священичих убрань сто.
de gav efter deres Evne til Byggesummen 61000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler.
І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки, і придверні, і храмові підданці по своїх містах, і ввесь Ізраїль по своїх містах.
Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del al Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres Byer.