Psalms 91

Yüceler Yücesi’nin barınağında oturan, Her Şeye Gücü Yeten’in gölgesinde barınır.
Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні Всемогутнього мешкає,
“O benim sığınağım, kalemdir” derim RAB için, “Tanrım’dır, O’na güvenirim.”
той скаже до Господа: Охороно моя та твердине моя, Боже мій, я надіюсь на Нього!
Çünkü O seni avcı tuzağından, Ölümcül hastalıktan kurtarır.
Бо Він тебе вирве з тенет птахолова, з моровиці згубної,
Seni kanatlarının altına alır, Onların altına sığınırsın. O’nun sadakati senin kalkanın, siperin olur.
Він пером Своїм вкриє тебе, і під крильми Його заховаєшся ти! Щит та лук Його правда.
Ne gecenin dehşetinden korkarsın, Ne gündüz uçan oktan, Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan, Ne de öğleyin yok eden kırgından.
Не будеш боятися страху нічного, ані стріли, що вдень пролітає,
Ne gecenin dehşetinden korkarsın, Ne gündüz uçan oktan, Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan, Ne de öğleyin yok eden kırgından.
ані зарази, що в темряві ходить, ані моровиці, що нищить опівдні,
Yanında bin kişi, Sağında on bin kişi kırılsa bile, Sana dokunmaz.
впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч праворуч від тебе, до тебе ж не дійде!...
Sen yalnız kendi gözlerinle seyredecek, Kötülerin cezasını göreceksin.
Тільки своїми очима подивишся, і заплату безбожним попобачиш,
Sen RAB’bi kendine sığınak, Yüceler Yücesi’ni konut edindiğin için,
бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учинив за своє пристановище!
Başına kötülük gelmeyecek, Çadırına felaket yaklaşmayacak.
Тебе зло не спіткає, і до намету твого вдар не наблизиться,
[] Çünkü Tanrı meleklerine buyruk verecek, Gideceğin her yerde seni korusunlar diye.
бо Своїм Анголам Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх,
[] Elleri üzerinde taşıyacaklar seni, Ayağın bir taşa çarpmasın diye.
на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги!
[] Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin, Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin.
На лева й вужа ти наступиш, левчука й крокодила ти будеш топтати!
“Beni sevdiği için Onu kurtaracağım” diyor RAB, “Beni iyi tanıdığı için Ona kale olacağım.
Що бажав він Мене, то його збережу, зроблю його сильним, бо знає ім'я Моє він;
Bana seslenince onu yanıtlayacağım, Sıkıntıda onun yanında olacağım, Kurtarıp yücelteceğim onu.
як він Мене кликатиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та прославлю його,
Onu uzun ömürle doyuracak, Ona kurtarışımı göstereceğim.”
і довгістю днів Я насичу його, і він бачити буде спасіння Моє!