Proverbs 18

Geçimsiz kişi kendi çıkarı peşindedir, İyi öğüde hep karşı çıkar.
Ang humihiwalay ay humahanap ng sarili niyang nasa, at nakikipagtalo laban sa lahat na magaling na karunungan.
Akılsız kişi bir şey anlamaktan çok Kendi düşüncelerini açmaktan hoşlanır.
Ang mangmang ay walang kaluguran sa paguunawa, kundi maihayag lamang ang kaniyang puso.
Kötülüğü aşağılanma, Ayıbı utanç izler.
Pagka ang masama ay dumarating, dumarating din naman ang paghamak, at kasama ng kutya ang pagkaduwahagi.
Bilge kişinin ağzından çıkan sözler derin sular gibidir, Bilgelik pınarı da coşkun bir akarsu.
Ang mga salita ng bibig ng tao ay parang malalim na tubig; ang bukal ng karunungan ay parang umaagos na batis.
Kötüyü kayırmak da, Suçsuzdan adaleti esirgemek de iyi değildir.
Igalang ang pagkatao ng masama ay hindi mabuti, ni iligaw man ang matuwid sa kahatulan.
Akılsızın dudakları çekişmeye yol açar, Ağzı da dayağı davet eder.
Ang mga labi ng mangmang ay nanasok sa pagkakaalit, at tinatawag ng kaniyang bibig ang mga hampas.
Akılsızın ağzı kendisini mahveder, Dudakları da canına tuzaktır.
Ang bibig ng mangmang ay kaniyang kapahamakan, at ang kaniyang mga labi ay silo ng kaniyang kaluluwa.
Dedikodu tatlı lokma gibidir, İnsanın ta içine işler.
Ang mga salita ng mga mapaghatid-dumapit ay parang mga masarap na subo, at nagsisibaba sa pinakaloob ng tiyan.
İşini savsaklayan kişi Yıkıcıya kardeştir.
Siya mang walang bahala sa kaniyang gawain ay kapatid siya ng maninira.
RAB’bin adı güçlü kuledir, Ona sığınan doğru kişi için korunaktır.
Ang pangalan ng Panginoon ay matibay na moog: tinatakbuhan ng matuwid at naliligtas.
Zengin servetini bir kale, Aşılmaz bir sur sanır.
Ang yaman ng mayamang tao ay ang kaniyang matibay na bayan, at gaya ng matayog na kuta sa kaniyang sariling isip,
Yürekteki gururu düşüş, Alçakgönüllülüğü ise onur izler.
Bago ang pagkapahamak ay pagmamalaki ng puso ng tao, at bago ang karangalan ang pagpapakumbaba.
Dinlemeden yanıt vermek Ahmaklık ve utançtır.
Ang sumasagot bago makinig, ay kamangmangan at kahihiyan sa kaniya.
İnsanın ruhu hastalıkta ona destektir. Ama ezik ruh nasıl dayanabilir?
Aalalayan ng diwa ng tao ang kaniyang sakit; nguni't ang bagbag na diwa sinong nakapagdadala?
Akıllı kişi bilgiyi satın alır, Bilgenin kulağı da bilgi peşindedir.
Ang puso ng mabait ay nagtatamo ng kaalaman; at ang pakinig ng pantas ay humahanap ng kaalaman.
Armağan, verenin yolunu açar Ve kendisini büyüklerin önüne çıkartır.
Ang kaloob ng tao ay nagbubukas ng daan sa kaniya, at dinadala siya sa harap ng mga dakilang tao.
Duruşmada ilk konuşan haklı görünür, Başkası çıkıp onu sorgulayana dek.
Ang nakikipaglaban ng kaniyang usap na una ay tila ganap; nguni't dumarating ang kaniyang kapuwa at sinisiyasat siya.
Kura çekişmeleri sona erdirir, Güçlü rakipleri uzlaştırır.
Ang pagsasapalaran ay nagpapatigil ng mga pagtatalo, at naghihiwalay sa gitna ng mga makapangyarihan.
Gücenmiş kardeş surlu kentten daha zor elde edilir. Çekişme sürgülü kale kapısı gibidir.
Ang kapatid na nasaktan sa kalooban ay mahirap mabawi kay sa matibay na bayan: at ang gayong mga pagtatalo ay parang mga halang ng isang kastilyo.
İnsanın karnı ağzının meyvesiyle, Dudaklarının ürünüyle doyar.
Ang tiyan ng tao ay mabubusog ng bunga ng kaniyang bibig; sa bunga ng kaniyang mga labi ay masisiyahan siya.
Dil ölüme de götürebilir, yaşama da; Konuşmayı seven, dilin meyvesine katlanmak zorundadır.
Kamatayan at buhay ay nasa kapangyarihan ng dila; at ang nagsisiibig sa kaniya ay magsisikain ng kaniyang bunga.
İyi bir eş bulan iyilik bulur Ve RAB’bin lütfuna erer.
Sinomang lalaking nakakasumpong ng asawa ay nakasumpong ng mabuting bagay, at nagtatamo ng lingap ng Panginoon.
Yoksul acınma dilenir, Zenginin yanıtıysa serttir.
Ang dukha ay gumagamit ng mga pamanhik: nguni't ang mayaman ay sumasagot na may kagilasan.
Yıkıma götüren dostlar vardır, Ama öyle dost var ki, kardeşten yakındır insana.
Ang nagpaparami ng mga kaibigan ay sa kaniyang sariling kapahamakan: nguni't may kaibigan na mahigit kay sa isang kapatid.