Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
TurNTB
KJV
Prov.18
Previous
Next
Proverbs 18
18:1
Geçimsiz kişi kendi çıkarı peşindedir, İyi öğüde hep karşı çıkar.
Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
18:2
Akılsız kişi bir şey anlamaktan çok Kendi düşüncelerini açmaktan hoşlanır.
A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
18:3
Kötülüğü aşağılanma, Ayıbı utanç izler.
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
18:4
Bilge kişinin ağzından çıkan sözler derin sular gibidir, Bilgelik pınarı da coşkun bir akarsu.
The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
18:5
Kötüyü kayırmak da, Suçsuzdan adaleti esirgemek de iyi değildir.
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
18:6
Akılsızın dudakları çekişmeye yol açar, Ağzı da dayağı davet eder.
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
18:7
Akılsızın ağzı kendisini mahveder, Dudakları da canına tuzaktır.
A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
18:8
Dedikodu tatlı lokma gibidir, İnsanın ta içine işler.
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
18:9
İşini savsaklayan kişi Yıkıcıya kardeştir.
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
18:10
RAB’bin adı güçlü kuledir, Ona sığınan doğru kişi için korunaktır.
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
18:11
Zengin servetini bir kale, Aşılmaz bir sur sanır.
The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
18:12
Yürekteki gururu düşüş, Alçakgönüllülüğü ise onur izler.
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
18:13
Dinlemeden yanıt vermek Ahmaklık ve utançtır.
He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
18:14
İnsanın ruhu hastalıkta ona destektir. Ama ezik ruh nasıl dayanabilir?
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
18:15
Akıllı kişi bilgiyi satın alır, Bilgenin kulağı da bilgi peşindedir.
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
18:16
Armağan, verenin yolunu açar Ve kendisini büyüklerin önüne çıkartır.
A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
18:17
Duruşmada ilk konuşan haklı görünür, Başkası çıkıp onu sorgulayana dek.
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
18:18
Kura çekişmeleri sona erdirir, Güçlü rakipleri uzlaştırır.
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
18:19
Gücenmiş kardeş surlu kentten daha zor elde edilir. Çekişme sürgülü kale kapısı gibidir.
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
18:20
İnsanın karnı ağzının meyvesiyle, Dudaklarının ürünüyle doyar.
A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
18:21
Dil ölüme de götürebilir, yaşama da; Konuşmayı seven, dilin meyvesine katlanmak zorundadır.
Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
18:22
İyi bir eş bulan iyilik bulur Ve RAB’bin lütfuna erer.
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
18:23
Yoksul acınma dilenir, Zenginin yanıtıysa serttir.
The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
18:24
Yıkıma götüren dostlar vardır, Ama öyle dost var ki, kardeşten yakındır insana.
A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
Previous
Next