Psalms 33

Ey doğru insanlar, RAB’be sevinçle haykırın! Dürüstlere O’nu övmek yaraşır.
हे सज्जन लोगों, यहोवा में आनन्द मनाओ! सज्जनो सत पुरुषों, उसकी स्तुति करो!
Lir çalarak RAB’be şükredin, On telli çenk eşliğinde O’nu ilahilerle övün.
वीणा बजाओ और उसकी स्तुति करो! यहोवा के लिए दस तार वाले सांरगी बजाओ।
[] O’na yeni bir ezgi söyleyin, Sevinç çığlıklarıyla sazınızı konuşturun.
अब उसके लिये नया गीत गाओ। खुशी की धुन सुन्दरता से बजाओ!
Çünkü RAB’bin sözü doğrudur, Her işi sadakatle yapar.
परमेश्वर का वचन सत्य है। जो भी वह करता है उसका तुम भरोसा कर सकते हो।
Doğruluğu, adaleti sever, RAB’bin sevgisi yeryüzünü doldurur.
नेकी और निष्पक्षता परमेश्वर को भाती है। यहोवा ने अपने निज करुणा से इस धरती को भर दिया है।
Gökler RAB’bin sözüyle, Gök cisimleri ağzından çıkan solukla yaratıldı.
यहोवा ने आदेश दिया और सृष्टि तुरंत अस्तित्व में आई। परमेश्वर के श्वास ने धरती पर हर वस्तु रची।
Deniz sularını bir araya toplar, Engin suları ambarlara depolar.
परमेश्वर ने सागर में एक ही स्थान पर जल समेटा। वह सागर को अपने स्थान पर रखता है।
Bütün yeryüzü RAB’den korksun, Dünyada yaşayan herkes O’na saygı duysun.
धरती के हर मनुष्य को यहोवा का आदर करना और डरना चाहिए। इस विश्व में जो भी मनुष्य बसे हैं, उनको चाहिए कि वे उससे डरें।
Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; O buyurunca, her şey belirdi.
क्योंकि परमेश्वर को केवल बात भर कहनी है, और वह बात तुरंत घट जाती है। यदि वह किसी को रुकने का आदेश दे, तो वह तुरंत थम दाती है।
RAB ulusların planlarını bozar, Halkların tasarılarını boşa çıkarır.
परमेश्वर चाहे तो सभी सुझाव व्यर्थ करे। वह किसी भी जन के सब कुचक्रों को व्यर्थ कर सकता है।
Ama RAB’bin planları sonsuza dek sürer, Yüreğindeki tasarılar kuşaklar boyunca değişmez.
किन्तु यहोवा के उपदेश सदा ही खरे होते है। उसकी योजनाएँ पीढी पर पीढी खरी होती हैं।
Ne mutlu Tanrısı RAB olan ulusa, Kendisi için seçtiği halka!
धन्य हैं वे मनुष्य जिनका परमेश्वर यहोवा है। परमेश्वर ने उन्हें अपने ही मनुष्य होने को चुना है।
RAB göklerden bakar, Bütün insanları görür.
यहोवा स्वर्ग से नीचे देखता रहता है। वह सभी लोगों को देखता रहता है।
Oturduğu yerden, Yeryüzünde yaşayan herkesi gözler.
वह ऊपर ऊँचे पर संस्थापित आसन से धरती पर रहने वाले सब मनुष्यों को देखता रहता है।
Herkesin yüreğini yaratan, Yaptıkları her şeyi tartan O’dur.
परमेश्वर ने हर किसी का मन रचा है। सो कोई क्या सोच रहा है वह समझता है।
Ne büyük ordularıyla zafer kazanan kral var, Ne de büyük gücüyle kurtulan yiğit.
राजा की रक्षा उसके महाबल से नहीं होती है, और कोई सैनिक अपने निज शक्ति से सुरक्षित नहीं रहता।
Zafer için at boş bir umuttur, Büyük gücüne karşın kimseyi kurtaramaz.
युद्ध में सचमुच अश्वबल विजय नहीं देता। सचमुच तुम उनकी शक्ति से बच नहीं सकते।
Ama RAB’bin gözü kendisinden korkanların, Sevgisine umut bağlayanların üzerindedir;
जो जन यहोवा का अनुसरण करते हैं, उन्हें यहोवा देखता है और रखवाली करता है। जो मनुष्य उसकी आराधना करते हैं, उनको उसका महान प्रेम बचाता है।
Böylece onları ölümden kurtarır, Kıtlıkta yaşamalarını sağlar.
उन लोगों को मृत्यु से बचाता है। वे जब भूखे होते तब वह उन्हें शक्ति देता है।
Umudumuz RAB’dedir, Yardımcımız, kalkanımız O’dur.
इसलिए हम यहोवा की बाट जोहेंगे। वह हमारी सहायता और हमारी ढाल है।
O’nda sevinç bulur yüreğimiz, Çünkü O’nun kutsal adına güveniriz.
परमेश्वर मुझको आनन्दित करता है। मुझे सचमुच उसके पवित्र नाम पर भरोसा है।
Madem umudumuz sende, Sevgin üzerimizde olsun, ya RAB!
हे यहोवा, हम सचमुच तेरी आराधना करते हैं! सो तू हम पर अपना महान प्रेम दिखा।