Ezra 2

Babil Kralı Nebukadnessar’ın Babil’e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda’daki kendi kentlerine döndü.
ये राज्य के वे व्यक्ति हैं जो बन्धुवाई से लौट कर आये। बीते समय में बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर उन लोगों को बन्दी के रूप में बाबेल लाया था। ये लोग यरूशलेम और यहूदा को वापस आए। हर एक व्यक्ति यहूदा में अपने—अपने नगर को वापस गया।
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana’nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler’in sayıları şöyleydi:
ये वे लोग हैं जो जरूब्बाबेल के साथ वापस आए: येशू, नहेम्याह, सहायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना। यह इस्राएल के उन लोगों के नाम और उनकी संख्या है जो वापस लौटे:
Paroşoğulları: 2172
परोश के वंशज#2,172
Şefatyaoğulları: 372
शपत्याह के वंशज#372
Arahoğulları: 775
आरह के वंशज#775
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2812
येशू और योआब के परिवार के पहत्मोआब के वंशज#2,812
Elamoğulları: 1254
एलाम के वंशज#1,254
Zattuoğulları: 945
जत्तू के वंशज#945
Zakkayoğulları: 760
जक्कै के वंशज#760
Banioğulları: 642
बानी के वंशज#642
Bevayoğulları: 623
बेबै के वंशज#623
Azgatoğulları: 1222
अजगाद के वंशज#1,222
Adonikamoğulları: 666
अदोनीकाम के वंशज#666
Bigvayoğulları: 2056
बिगवै के वंशज#2,056
Adinoğulları: 454
आदीन के वंशज#454
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
आतेर के वंशज हिजकिय्याह के पारिवारिक पीढ़ी से#98
Besayoğulları: 323
बेसै के वंशज#323
Yoraoğulları: 112
योरा के वंशज#112
Haşumoğulları: 223
हाशूम के वंशज#223
Gibbaroğulları: 95
गिब्बार के वंशज#95
Beytlehemliler: 123
बेतलेहेम नगर के लोग#123
Netofalılar: 56
नतोपा के नगर से#56
Anatotlular: 128
अनातोत नगर से#128
Azmavetliler: 42
अज्मावेत के नगर से#42
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
किर्यतारीम, कपीरा और बेरोत नगरों से#743
Ramalılar ve Gevalılar: 621
रामा और गेबा नगर से#621
Mikmaslılar: 122
मिकमास नगर से#122
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
बेतेल और ऐ नगर से#223
Nevolular: 52
नबो नगर से#52
Magbişliler: 156
मग्बीस नगर से#156
Öbür Elam Kenti’nden olanlar: 1254
एलाम नामक अन्य नगर से#1,254
Harimliler: 320
हारीम नगर से#320
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
लोद, हादीद और ओनो नगरों से#725
Erihalılar: 345
यरीहो नगर से#345
Senaalılar: 3630.
सना नगर से#3,630
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
याजकों के नाम और उनकी संख्या की सूची यह है: यदायाह के वंशज (येशू की पारिवारिक पीढ़ी से)#973
İmmeroğulları: 1052
इम्मेर के वंशज#1,052
Paşhuroğulları: 1247
पशहूर के वंशज#1,247
Harimoğulları: 1017.
हारीम के वंशज#1,017
Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
लेवीवंशी कहे जाने वाले लेवी के परिवार की संख्या यह है: येशू, और कदमिएल होदग्याह की पारिवारिक पीढ़ी से#74
Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
गायकों की संख्या यह है: आसाप के वंशज#128
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
मन्दिर के द्वारपालों की संख्या यह है: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता और शोबै के वंशज#139
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
मन्दिर के विशेष सेवक ये हैं: ये सीहा, हसूपा और तब्बाओत के वंशज हैं।
Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
केरोस, सीअहा, पादोन,
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
लबाना, हागाब, अक्कूब
Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
हागाब, शल्मै, हानान,
Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
गिद्दल, गहर, रायाह,
Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
रसीन, नकोदा, गज्जाम,
Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
उज्जा, पासेह, बेसै,
Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
अस्ना, मूनीम, नपीसीम।
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
बकबूक, हकूपा, हर्हूर,
Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
बसलूत, महीदा, हर्शा,
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
नसीह और हतीपा।
Süleyman’ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
ये सुलैमान के सेवकों के वंशज हैं: सोतै, हस्सोपेरेत और परूदा की सन्तानें।
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
शपत्याह, हत्तील, पोकरेतसबायीम।
Tapınak görevlileriyle Süleyman’ın kullarının soyundan olanlar: 392.
मन्दिर के सेवक और सुलैमान के सेवकों के कुल वंशज#392
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer’den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail’den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
कुछ लोग इन नगरों से यरूशलेम आये: तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर। किन्तु ये लोग यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके परिवार इस्राएल के परिवार से हैं।
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
उनके नाम और उनकी संख्या यह है: दलायाह, तोबिय्याह और नकोदा के वंशज#652
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay’ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay’ın oğulları.
यह याजकों के परिवारों के नाम हैं: हबायाह, हक्कोस और बर्जिल्लै के वंशज (एक व्यक्ति जिसने गिलादी के बर्जिल्लै की पुत्री से विवाह किया था और बर्जिल्लै के पारिवारिक नाम से ही जाना जाता था।)
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
इन लोगों ने अपने पारिवारिक इतिहासों की खोज की, किन्तु उसे पा न सके। उनके नाम याजकों की सूची में नहीं सम्मिलित किये गये थे। वे यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके पूर्वज याजक थे। इसी कारण वे याजक नहीं हो सकते थे।
Vali, Urim ile Tummim’i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
प्रशासक ने इन लोगों को आदेश दिया कि ये लोग कोई भी पवित्र भोजन न करें। वे तब तक इस पवित्र भोजन को नहीं खा सकते जब तक एक याजक जो ऊरीम और तुम्मीम का उपयोग करके यहोवा से न पूछे कि क्या किया जाये।
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
Bazı aile başları Yeruşalim’deki RAB Tanrı’nın Tapınağı’na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
वह समूह यरूशलेम में यहोवा के मन्दिर को पहुँचा। तब परिवार के प्रमुखों ने यहोवा के मन्दिर को बनाने के लिये अपनी भेंटें दीं। उन्होंने जो मन्दिर नष्ट हो गया था उसी के स्थान पर नया मन्दिर बनाना चाहा।
Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
उन लोगों ने उतना दिया जितना वे दे सकते थे। ये वे चीज़ें हैं जिन्हें उन्होंने मन्दिर बनाने के लिये दिया: लगभग पाँच सौ किलो सोना, तीन टन चाँदी और याजकों के पहनने वाले सौ चोगे।
[] Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.
इस प्रकार याजक, लेवीवंशी और कुछ~अन्य लोग यरूशलेम और उसके चारों ओर के क्षेत्र में बस गये। इस समूह में मन्दिर के गायक, द्वारपाल और मन्दिर के सेवक सम्मिलित थे। इस्राएल के अन्य लोग अपने निजी निवास स्थानों में बस गये।