Ezra 2

Babil Kralı Nebukadnessar’ın Babil’e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda’daki kendi kentlerine döndü.
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana’nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler’in sayıları şöyleydi:
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
Paroşoğulları: 2172
בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃
Şefatyaoğulları: 372
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
Arahoğulları: 775
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2812
בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃
Elamoğulları: 1254
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Zattuoğulları: 945
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃
Zakkayoğulları: 760
בני זכי שבע מאות וששים׃
Banioğulları: 642
בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃
Bevayoğulları: 623
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃
Azgatoğulları: 1222
בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃
Adonikamoğulları: 666
בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃
Bigvayoğulları: 2056
בני בגוי אלפים חמשים וששה׃
Adinoğulları: 454
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃
Besayoğulları: 323
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃
Yoraoğulları: 112
בני יורה מאה ושנים עשר׃
Haşumoğulları: 223
בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃
Gibbaroğulları: 95
בני גבר תשעים וחמשה׃
Beytlehemliler: 123
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃
Netofalılar: 56
אנשי נטפה חמשים וששה׃
Anatotlular: 128
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
Azmavetliler: 42
בני עזמות ארבעים ושנים׃
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃
Ramalılar ve Gevalılar: 621
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
Mikmaslılar: 122
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃
Nevolular: 52
בני נבו חמשים ושנים׃
Magbişliler: 156
בני מגביש מאה חמשים וששה׃
Öbür Elam Kenti’nden olanlar: 1254
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Harimliler: 320
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃
Erihalılar: 345
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
Senaalılar: 3630.
בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
İmmeroğulları: 1052
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
Paşhuroğulları: 1247
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
Harimoğulları: 1017.
בני חרם אלף ושבעה עשר׃
Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃
Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃
Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
בני קרס בני סיעהא בני פדון׃
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃
Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
בני חגב בני שמלי בני חנן׃
Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
בני גדל בני גחר בני ראיה׃
Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
בני רצין בני נקודא בני גזם׃
Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
בני עזא בני פסח בני בסי׃
Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
בני נציח בני חטיפא׃
Süleyman’ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
בני יעלה בני דרקון בני גדל׃
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃
Tapınak görevlileriyle Süleyman’ın kullarının soyundan olanlar: 392.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer’den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail’den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay’ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay’ın oğulları.
ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃
Vali, Urim ile Tummim’i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
Bazı aile başları Yeruşalim’deki RAB Tanrı’nın Tapınağı’na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃
Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃
[] Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃