Ezra 2

Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
Na ko nga tama enei o te kawanatanga i maunu atu nei i roto i nga whakarau, i te hunga i whakahekea, i era i whakahekea e Nepukaneha kingi o Papurona ki Papurona, a i hoki nei ki Hiruharama, ki Hura, ki tona pa, ki tona pa;
Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
I haere tahi nei me Herupapera; ko Hehua, ko Nehemia, ko Heraia, ko Reeraia, ko Mororekai, ko Pirihana, ko Mitipara, ko Pikiwai, ko Rehumu, ko Paana. Ko te tokomaha o nga tangata o te iwi o Iharaira:
Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.
Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
Ko nga tama a Hepatia, e toru rau e whitu tekau ma rua.
Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
Ko nga tama a Araha, e whitu rau e whitu tekau ma rima.
Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Hehua, a Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma rua.
Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
Ko nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
Ko nga tama a Tatu, e iwa rau e wha tekau ma rima.
Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
Ko nga tama a Takai, e whitu rau e ono tekau.
Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
Ko nga tama a Pani, e ono rau e wha tekau ma rua.
Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
Ko nga tama a Pepai, e ono rau e rua tekau ma toru.
Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
Ko nga tama a Atakara, kotahi mano e rua rau e rua tekau ma rua.
Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
Ko nga tama a Aronikama, e ono rau e ono tekau ma ono.
Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
Ko nga tama a Pikiwai, e rua mano e rima tekau ma ono.
Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
Ko nga tama a Arini, e wha rau e rima tekau ma wha.
Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
Ko nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.
Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
Ko nga tama a Petai, e toru rau e rua tekau ma toru.
Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
Ko nga tama a Ioraha, kotahi rau kotahi tekau ma rua.
Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
Ko nga tama a Hahumu, e rua rau e rua tekau ma toru.
Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
Ko nga tama a Kipara, e iwa tekau ma rima.
Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
Ko nga tama a Peterehema, kotahi rau e rua tekau ma toru.
Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
Ko nga tangata o Netopa, e rima tekau ma ono.
Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
Ko nga tangata o Anatoto, kotahi rau e rua tekau ma waru.
Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
Ko nga tama a Atamawete, e wha tekau ma rua.
Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
Ko nga tama a Kiriataarimi, a Kepira, a Peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru.
Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
Ko nga tama a Rama, a Kapa, e ono rau e rua tekau ma tahi.
Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
Ko nga tama a Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.
Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
Ko nga tangata o Peteere, o Hai, e rua rau e rua tekau ma toru.
Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
Ko nga tama a Nepo, e rima tekau ma rua.
Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
Ko nga tama a Makapihi, kotahi rau e rima tekau ma ono.
Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
Ko nga tama a tetahi atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
Ko nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
Ko nga tama a Roro, a Hairiri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma rima.
Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
Ko nga tama a Heriko, e toru rau e wha tekau ma rima.
Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
Ko nga tama a Henaa, e toru mano e ono rau e toru tekau.
Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
Ko nga tohunga: ara ko nga tama a Ieraia, o te whare o Hehua, e iwa rau e whitu tekau ma toru.
Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.
Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.
Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.
Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
Ko nga Riwaiti: ara ko nga tama a Hehua, a Karamiere; no nga tama a Horawai, e whitu tekau ma wha.
Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
Ko nga kaiwaiata: ara ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e rua tekau ma waru.
Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
Ko nga tama a nga kaitiaki kuwaha: ara ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai: huihuia kotahi rau e toru tekau ma iwa.
Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
Ko nga Netinimi: ara ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hiaha, ko nga tama a Parono,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
Ko nga tama a Repana, ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Akupu,
Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
Ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Haramai, ko nga tama a Hanana,
Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
Ko nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara, ko nga tama a Reaia,
Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
Ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora, ko nga tama a Katama,
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
Ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea, ko nga tama a Pehai,
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
Ko nga tama a Ahana, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepuhimi,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
Ko nga tama a Pakapuku, ko nga tama a Hakupa, ko nga tama a Harahuru,
Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
Ko nga tama a Patarutu, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
Ko nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
Ko nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.
Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
Ko nga tama a nga tangata a Horomona: ara ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perura,
Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere;
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatira, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Ami.
Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
Ko nga Netinimi katoa, ratou ko nga tama a nga tangata a Horomona, e toru rau e iwa tekau ma rua.
At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
Na ko nga mea enei i haere mai i Teremera, i Terehareha, i Kerupu, i Arana, i Imere; otiia kihai i taea e ratou te whakaatu te whare o o ratou papa, me to ratou kawai, no Iharaira ranei;
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.
At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
Na, o nga tama a nga tohunga: ko nga tama a Hapaia, ko nga tama a Koto, ko nga tama a Paratirai; i tangohia hoki e ia tetahi o nga tamahine a Paratirai Kireari hei wahine mana, na kua huaina to ratou ingoa ki a ia.
Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
I rapua e enei to ratou pukapuka whakapapa, ara to te hunga whakapapa tupuna, heoi kihai i kitea: na reira i kiia ai ratou he poke, i mutu ake ai to ratou tohungatanga.
At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
Katahi te kawana ka mea ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga kei a ia nga Urimi me nga Tumime.
Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
Ko te huihui katoa, rupeke, rupeke, e wha tekau ma rua mano e toru rau e ono tekau.
Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
Haunga a ratou pononga tane, a ratou pononga wahine: e whitu mano enei e toru rau e toru tekau ma whitu; i a ratou ano he kaiwaiata, he tane, he wahine, e rua rau.
Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
Ko o ratou hoiho e whitu rau e toru tekau ma ono; ko o ratou meura e rua rau e wha tekau ma rima;
Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
Ko o ratou kamera e wha rau e toru tekau ma rima; ko nga kaihe e ono mano e whitu rau e rua tekau.
At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
Na ko etahi o nga upoko o nga whare o nga matua, i to ratou haerenga ki te whare o Ihowa i Hiruharama, hihiko tonu ratou ki te homai mea hei whakatu mo te whare o te Atua ki tona wahi.
Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
Rite tonu ki o ratou rawa nga mea i homai e ratou ki roto ki nga taonga mo te mahi, e ono tekau ma tahi mano nga moni koura, e rima mano nga pauna hiriwa, me nga kakahu mo nga tohunga kotahi rau.
Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.
Na noho ana nga tohunga me nga Riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga Netinimi ki o ratou pa, me Iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa.