Job 26

Nang magkagayo'y sumagot si Job, at nagsabi,
ויען איוב ויאמר׃
Paano mong tinulungan siya na walang kapangyarihan! Paano mong iniligtas ang kamay na walang lakas!
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃
Paano mong pinayuhan siya na walang karunungan, at saganang ipinahayag mo ang mabuting kaalaman!
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃
Kanino mo binigkas ang mga salita? At kanino ang diwa na lumabas sa iyo?
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃
Ang mga patay ay nanginginig sa ilalim ng tubig, at ang mga nananahan doon.
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃
Ang Sheol ay hubad sa harap ng Dios, at ang Abaddon ay walang takip.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃
Kaniyang iniuunat ang hilagaan sa pagitang walang laman, at ibinibitin ang lupa sa wala.
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃
Kaniyang itinatali ang tubig sa kaniyang masinsing alapaap; at ang alapaap ay hindi nahahapak sa ilalim nila.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃
Kaniyang tinatakpan ang ibabaw ng kaniyang luklukan, at iniladlad ang kaniyang mga alapaap sa ibabaw niyaon.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃
Siya'y gumuguhit ng isang hangganan sa ibabaw ng tubig, hanggang sa pinagsasalikupan ng liwanag at kadiliman.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃
Ang mga haligi ng langit ay nagsisipanginig. At nangatitigilan sa kaniyang saway.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃
Kaniyang pinapag-iinalon ang dagat ng kaniyang kapangyarihan, at sa kaniyang kaalaman ay sinasaktan niya ang Rahab.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃
Sa pamamagitan ng kaniyang Espiritu ay ginayakan niya ang langit; sinaksak ng kaniyang mga kamay ang maliksing ahas.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃
Narito, ang mga ito ang mga gilid lamang ng kaniyang mga daan: at pagkarahan ng bulong na ating naririnig sa kaniya! Nguni't sinong makakaunawa ng kulog ng kaniyang kapangyarihan?
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃