Psalms 33

 Jublen i HERREN, I rättfärdige;  lovsång höves de redliga.
اے راست بازو، رب کی خوشی مناؤ! کیونکہ مناسب ہے کہ سیدھی راہ پر چلنے والے اُس کی ستائش کریں۔
 Tacken HERREN på harpa,  lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
سرود بجا کر رب کی حمد و ثنا کرو۔ اُس کی تمجید میں دس تاروں والا ساز بجاؤ۔
 Sjungen honom en ny sång,  spelen skönt med jubelklang.
اُس کی تمجید میں نیا گیت گاؤ، مہارت سے ساز بجا کر خوشی کے نعرے لگاؤ۔
 Ty HERRENS ord är rätt,  och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
کیونکہ رب کا کلام سچا ہے، اور وہ ہر کام وفاداری سے کرتا ہے۔
 Han älskar rättfärdighet och rätt;  jorden är full av HERRENS nåd.
اُسے راست بازی اور انصاف پیارے ہیں، دنیا رب کی شفقت سے بھری ہوئی ہے۔
 Himmelen är gjord genom HERRENS ord  och all dess här genom hans muns anda.
رب کے کہنے پر آسمان خلق ہوا، اُس کے منہ کے دم سے ستاروں کا پورا لشکر وجود میں آیا۔
 Han samlar havets vatten såsom i en hög;  han lägger djupen i deras förvaringsrum.
وہ سمندر کے پانی کا بڑا ڈھیر جمع کرتا، پانی کی گہرائیوں کو گوداموں میں محفوظ رکھتا ہے۔
 Hela jorden frukte HERREN;  för honom bäve alla som bo på jordens krets.
کُل دنیا رب کا خوف مانے، زمین کے تمام باشندے اُس سے دہشت کھائیں۔
 Ty han sade, och det vart;  han bjöd, och det stod där.
کیونکہ اُس نے فرمایا تو فوراً وجود میں آیا، اُس نے حکم دیا تو اُسی وقت قائم ہوا۔
 HERREN gjorde hedningarnas      råd om intet,  han lät folkens tankar      komma på skam.
رب اقوام کا منصوبہ ناکام ہونے دیتا، وہ اُمّتوں کے ارادوں کو شکست دیتا ہے۔
 Men HERRENS råd      består evinnerligen,  hans hjärtas tankar      från släkte till släkte.
لیکن رب کا منصوبہ ہمیشہ تک کامیاب رہتا، اُس کے دل کے ارادے پشت در پشت قائم رہتے ہیں۔
 Saligt är det folk      vars Gud HERREN är,  det folk som han har utvalt      till arvedel åt sig.
مبارک ہے وہ قوم جس کا خدا رب ہے، وہ قوم جسے اُس نے چن کر اپنی میراث بنا لیا ہے۔
 Ja, från himmelen skådade HERREN ned,  han såg alla människors barn.
رب آسمان سے نظر ڈال کر تمام انسانوں کا ملاحظہ کرتا ہے۔
 Från sin boning blickade han ned  till alla dem som bo på jorden,
اپنے تخت سے وہ زمین کے تمام باشندوں کا معائنہ کرتا ہے۔
 han som har danat allas deras hjärtan,  han som aktar på alla deras verk.
جس نے اُن سب کے دلوں کو تشکیل دیا وہ اُن کے تمام کاموں پر دھیان دیتا ہے۔
 En konung segrar icke genom sin stora styrka,  en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
بادشاہ کی بڑی فوج اُسے نہیں چھڑاتی، اور سورمے کی بڑی طاقت اُسے نہیں بچاتی۔
 Förgäves väntar man sig seger genom hästar,  med all sin styrka rädda de icke.
گھوڑا بھی مدد نہیں کر سکتا۔ جو اُس پر اُمید رکھے وہ دھوکا کھائے گا۔ اُس کی بڑی طاقت چھٹکارا نہیں دیتی۔
 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom,  till dem som hoppas på hans nåd;
یقیناً رب کی آنکھ اُن پر لگی رہتی ہے جو اُس کا خوف مانتے اور اُس کی مہربانی کے انتظار میں رہتے ہیں،
 han vill rädda deras själ från döden  och behålla dem vid liv i hungerns tid.
کہ وہ اُن کی جان موت سے بچائے اور کال میں محفوظ رکھے۔
 Vår själ väntar efter HERREN;  han är vår hjälp och sköld.
ہماری جان رب کے انتظار میں ہے۔ وہی ہمارا سہارا، ہماری ڈھال ہے۔
 Ty i honom gläder sig vårt hjärta,  vi förtrösta på hans heliga namn.
ہمارا دل اُس میں خوش ہے، کیونکہ ہم اُس کے مُقدّس نام پر بھروسا رکھتے ہیں۔
 Din nåd, HERRE, vare över oss,  såsom vi hoppas på dig.
اے رب، تیری مہربانی ہم پر رہے، کیونکہ ہم تجھ پر اُمید رکھتے ہیں۔