Ezra 2

Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,Esr. 8,1 f. Neh. 7,5 f.
А оце виходьки з округи, що прийшли з полону вигнання, яких вигнав був Навуходоносор, цар вавилонський, до Вавилону, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
синів Пар'ошових дві тисячі сто сімдесят і два,
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
синів Шефатіїних три сотні сімдесят і два,
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
синів Арахових сім сотень сімдесят і п'ять,
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
синів Еламових тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
синів Заттуєвих дев'ять сотень і сорок і п'ять,
Sackais barn: sju hundra sextio;
синів Заккеєвих сім сотень і шістдесят,
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
синів Банієвих шість сотень сорок і два,
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
синів Беваєвих шість сотень двадцять і три,
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
синів Азґадових тисяча двісті двадцять і два,
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
синів Адонікамових шість сотень шістдесят і шість,
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
синів Біґваєвих дві тисячі п'ятдесят і шість,
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
синів Адінових чотири сотні п'ятдесят і чотири,
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
синів Атерових, від Єзекії дев'ятдесят і вісім,
Besais barn: tre hundra tjugutre;
синів Бецаєвих три сотні двадцять і три,
Joras barn: ett hundra tolv;
синів Йориних сто й дванадцять,
Hasums barn: två hundra tjugutre;
синів Хашумових двісті двадцять і три,
Gibbars barn: nittiofem;
синів Ґіббарових дев'ятдесят і п'ять,
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
виходьків з Віфлеєму сто двадцять і три,
männen från Netofa: femtiosex;
людей з Нетофи п'ятдесят і шість,
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
людей з Анатоту сто двадцять і вісім,
Asmavets barn: fyrtiotvå;
виходьків з Азмавету сорок і два,
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
виходьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту сім сотень і сорок і три,
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
виходьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
людей з Міхмасу сто двадцять і два,
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
людей з Бет-Елу та Аю двісті двадцять і три,
Nebos barn: femtiotvå;
виходьків з Нево п'ятдесят і два,
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
виходьків з Маґбішу сто п'ятдесят і шість,
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
виходьків з Еламу Другого тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
Harims barn: tre hundra tjugu;
виходьків з Харіму три сотні й двадцять,
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно сім сотень двадцять і п'ять,
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
виходьків з Єрихону три сотні сорок і п'ять,
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
виходьків з Сенаї три тисячі і шість сотень і тридцять.
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому дев'ять сотень сімдесят і три,
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
синів Іммерових тисяча п'ятдесят і два,
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
синів Пашхурових тисяча двісті сорок і сім,
Harims barn: ett tusen sjutton.
синів Харімових тисяча й сімнадцять.
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії сімдесят і чотири.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Співаків: синів Асафових сто двадцять і вісім.
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
Синів придверних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, усіх сто тридцять і дев'ять.
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Храмових підданців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
Nesias barn, Hatifas barn.
синів Незіхових, синів Хатіфиних,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, синів Соферетових, синів Терудиних,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих,
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
усього цих храмових підданців та синів Соломонових рабів три сотні дев'ятдесят і два.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли довести роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних шість сотень п'ятдесят і два.
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.2 Sam. 19,31 f.
І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'ям.
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Вони шукали свого запису родоводу, та не знайшли, і були вони вилучені зо священства,
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.2 Mos. 28,30. 4 Mos. 27,21.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Усього збору разом сорок дві тисячі три сотні шістдесят,
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
окрім їхніх рабів та невільниць, цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок двісті.
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Їхніх коней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів двісті сорок і п'ять,
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
їхніх верблюдів чотири сотні тридцять і п'ять, ослів шість тисяч сім сотень і двадцять.
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони жертвували до Божого дому, щоб поставити його на його становищі.
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
За своєю спроможністю вони дали до скарбу на працю: золота шістдесят одну тисячу дарейків, а срібла п'ять тисяч мін, а священичих убрань сто.
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки, і придверні, і храмові підданці по своїх містах, і ввесь Ізраїль по своїх містах.