Ezra 2

Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,Esr. 8,1 f. Neh. 7,5 f.
Questi son gli uomini della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati schiavi a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ognuno nella sua città.
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Essi vennero con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numero degli uomini del popolo d’Israele.
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Figliuoli di Scefatia, trecento settantantadue.
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
Figliuoli di Arah, settecento settantacinque.
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici.
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Figliuoli di Elam, milleduecento cinquantaquattro.
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
Figliuoli di Zattu, novecento quarantacinque.
Sackais barn: sju hundra sextio;
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
Figliuoli di Bani, seicento quarantadue.
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
Figliuoli di Bebai, seicentoventitre.
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
Figliuoli di Azgad, mille duecentoventidue.
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
Figliuoli di Adonikam, seicentosessantasei.
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
Figliuoli di Bigvai, duemilacinquantasei.
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
Figliuoli di Adin, quattrocento cinquantaquattro.
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Figliuoli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
Besais barn: tre hundra tjugutre;
Figliuoli di Betsai, trecentoventitre.
Joras barn: ett hundra tolv;
Figliuoli di Jorah, centododici.
Hasums barn: två hundra tjugutre;
Figliuoli di Hashum, duecentoventitre.
Gibbars barn: nittiofem;
Figliuoli di Ghibbar, novantacinque.
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
Figliuoli di Bethlehem, centoventitre.
männen från Netofa: femtiosex;
Gli uomini di Netofa, cinquantasei.
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Gli uomini di Anatoth, centoventotto.
Asmavets barn: fyrtiotvå;
Gli uomini di Azmaveth, quarantadue.
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
Gli uomini di Kiriath-Arim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
Gli uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Gli uomini di Micmas, centoventidue.
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
Gli uomini di Bethel e d’Ai, duecentoventitre.
Nebos barn: femtiotvå;
I figliuoli di Nebo, cinquantadue.
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
I figliuoli di Magbish, centocinquantasei.
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
I figliuoli d’un altro Elam, milleduecento cinquantaquattro.
Harims barn: tre hundra tjugu;
I figliuoli di Harim, trecentoventi.
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
I figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecento venticinque.
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
I figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
I figliuoli di Senea, tremila seicentotrenta.
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento settantatre.
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Figliuoli d’Immer, mille cinquantadue.
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Figliuoli di Pashur, milleduecento quarantasette.
Harims barn: ett tusen sjutton.
Figliuoli di Harim, millediciassette.
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, discendenti di Hodavia, settantaquattro.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto.
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
Figliuoli de’ portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, in tutto, centotrentanove.
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Nethinei: i figliuoli di Tsiha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaoth,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
i figliuoli di Keros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Akkub,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
i figliuoli di Retsin, i figliuoli di Nekoda, i figliuoli di Gazzam,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Paseah, i figliuoli di Besai,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
i figliuoli d’Asna, i figliuoli di Mehunim, i figliuoli di Nefusim,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
i figliuoli di Bakbuk, i figliuoli di Hakufa, i figliuoli di Harhur,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
i figliuoli di Batsluth, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsha, i figliuoli di Barkos,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Thamah,
Nesias barn, Hatifas barn.
i figliuoli di Netsiah, i figliuoli di Hatifa.
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Figliuoli dei servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Jaala,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
i figliuoli di Darkon, i figliuoli di Ghiddel,
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
i figliuoli di Scefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, i figliuoli d’Ami.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Tutti i Nethinei e i figliuoli de’ servi di Salomone ammontarono a trecentonovantadue.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addan, da Immer, e che non poterono indicare la loro casa patriarcale e la loro discendenza per provare ch’erano d’Israele:
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.2 Sam. 19,31 f.
E di tra i figliuoli de’ sacerdoti: i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Hakkots, i figliuoli di Barzillai, che avea preso per moglie una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono; furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.2 Mos. 28,30. 4 Mos. 27,21.
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avean pure duecento cantori e cantatrici.
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Aveano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
quattrocento trentacinque cammelli e seimilasettecento venti asini.
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
Alcuni dei capi famiglia, come furon giunti alla casa dell’Eterno ch’è a Gerusalemme, offriron dei doni volontari per la casa di Dio, per rimetterla in piè sul luogo di prima.
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
Dettero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunmila dariche d’oro, cinquemila mine d’argento e cento vesti sacerdotali.
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
I sacerdoti, i Leviti, la gente del popolo, i cantori, i portinai, i Nethinei, si stabiliron nelle loro città; e tutti gl’Israeliti, nelle città rispettive.