Ezra 2

Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,Esr. 8,1 f. Neh. 7,5 f.
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma *ez:*
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
Árah fiai hétszázhetvenöt;
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
Pahath-Moáb fiai, Jésua *és* Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
Sackais barn: sju hundra sextio;
Zakkai fiai hétszázhatvan;
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
Ádin fiai négyszázötvennégy;
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
Besais barn: tre hundra tjugutre;
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
Joras barn: ett hundra tolv;
Jórá fiai száztizenkettő;
Hasums barn: två hundra tjugutre;
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
Gibbars barn: nittiofem;
Gibbár fiai kilenczvenöt;
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
männen från Netofa: femtiosex;
Netófah férfiai ötvenhat;
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
Asmavets barn: fyrtiotvå;
Azmáveth fiai negyvenkettő;
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
Nebos barn: femtiotvå;
Nebó fiai ötvenkettő;
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
Magbis fiai százötvenhat;
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
Harims barn: tre hundra tjugu;
Hárim fiai háromszázhúsz;
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Immér fiai ezerötvenkettő;
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
Harims barn: ett tusen sjutton.
Hárim fiai ezertizenhét;
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
Nesias barn, Hatifas barn.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán- Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.2 Sam. 19,31 f.
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.2 Mos. 28,30. 4 Mos. 27,21.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek száma hétezerháromszázharminczhét - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.