Ezra 2

Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,Esr. 8,1 f. Neh. 7,5 f.
ये राज्य के वे व्यक्ति हैं जो बन्धुवाई से लौट कर आये। बीते समय में बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर उन लोगों को बन्दी के रूप में बाबेल लाया था। ये लोग यरूशलेम और यहूदा को वापस आए। हर एक व्यक्ति यहूदा में अपने—अपने नगर को वापस गया।
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
ये वे लोग हैं जो जरूब्बाबेल के साथ वापस आए: येशू, नहेम्याह, सहायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना। यह इस्राएल के उन लोगों के नाम और उनकी संख्या है जो वापस लौटे:
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
परोश के वंशज#2,172
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
शपत्याह के वंशज#372
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
आरह के वंशज#775
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
येशू और योआब के परिवार के पहत्मोआब के वंशज#2,812
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
एलाम के वंशज#1,254
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
जत्तू के वंशज#945
Sackais barn: sju hundra sextio;
जक्कै के वंशज#760
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
बानी के वंशज#642
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
बेबै के वंशज#623
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
अजगाद के वंशज#1,222
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
अदोनीकाम के वंशज#666
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
बिगवै के वंशज#2,056
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
आदीन के वंशज#454
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
आतेर के वंशज हिजकिय्याह के पारिवारिक पीढ़ी से#98
Besais barn: tre hundra tjugutre;
बेसै के वंशज#323
Joras barn: ett hundra tolv;
योरा के वंशज#112
Hasums barn: två hundra tjugutre;
हाशूम के वंशज#223
Gibbars barn: nittiofem;
गिब्बार के वंशज#95
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
बेतलेहेम नगर के लोग#123
männen från Netofa: femtiosex;
नतोपा के नगर से#56
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
अनातोत नगर से#128
Asmavets barn: fyrtiotvå;
अज्मावेत के नगर से#42
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
किर्यतारीम, कपीरा और बेरोत नगरों से#743
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
रामा और गेबा नगर से#621
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
मिकमास नगर से#122
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
बेतेल और ऐ नगर से#223
Nebos barn: femtiotvå;
नबो नगर से#52
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
मग्बीस नगर से#156
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
एलाम नामक अन्य नगर से#1,254
Harims barn: tre hundra tjugu;
हारीम नगर से#320
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
लोद, हादीद और ओनो नगरों से#725
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
यरीहो नगर से#345
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
सना नगर से#3,630
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
याजकों के नाम और उनकी संख्या की सूची यह है: यदायाह के वंशज (येशू की पारिवारिक पीढ़ी से)#973
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
इम्मेर के वंशज#1,052
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
पशहूर के वंशज#1,247
Harims barn: ett tusen sjutton.
हारीम के वंशज#1,017
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
लेवीवंशी कहे जाने वाले लेवी के परिवार की संख्या यह है: येशू, और कदमिएल होदग्याह की पारिवारिक पीढ़ी से#74
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
गायकों की संख्या यह है: आसाप के वंशज#128
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
मन्दिर के द्वारपालों की संख्या यह है: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता और शोबै के वंशज#139
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
मन्दिर के विशेष सेवक ये हैं: ये सीहा, हसूपा और तब्बाओत के वंशज हैं।
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
केरोस, सीअहा, पादोन,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
लबाना, हागाब, अक्कूब
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
हागाब, शल्मै, हानान,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
गिद्दल, गहर, रायाह,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
रसीन, नकोदा, गज्जाम,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
उज्जा, पासेह, बेसै,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
अस्ना, मूनीम, नपीसीम।
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
बकबूक, हकूपा, हर्हूर,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
बसलूत, महीदा, हर्शा,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
Nesias barn, Hatifas barn.
नसीह और हतीपा।
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
ये सुलैमान के सेवकों के वंशज हैं: सोतै, हस्सोपेरेत और परूदा की सन्तानें।
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
शपत्याह, हत्तील, पोकरेतसबायीम।
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
मन्दिर के सेवक और सुलैमान के सेवकों के कुल वंशज#392
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
कुछ लोग इन नगरों से यरूशलेम आये: तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर। किन्तु ये लोग यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके परिवार इस्राएल के परिवार से हैं।
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
उनके नाम और उनकी संख्या यह है: दलायाह, तोबिय्याह और नकोदा के वंशज#652
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.2 Sam. 19,31 f.
यह याजकों के परिवारों के नाम हैं: हबायाह, हक्कोस और बर्जिल्लै के वंशज (एक व्यक्ति जिसने गिलादी के बर्जिल्लै की पुत्री से विवाह किया था और बर्जिल्लै के पारिवारिक नाम से ही जाना जाता था।)
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
इन लोगों ने अपने पारिवारिक इतिहासों की खोज की, किन्तु उसे पा न सके। उनके नाम याजकों की सूची में नहीं सम्मिलित किये गये थे। वे यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके पूर्वज याजक थे। इसी कारण वे याजक नहीं हो सकते थे।
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.2 Mos. 28,30. 4 Mos. 27,21.
प्रशासक ने इन लोगों को आदेश दिया कि ये लोग कोई भी पवित्र भोजन न करें। वे तब तक इस पवित्र भोजन को नहीं खा सकते जब तक एक याजक जो ऊरीम और तुम्मीम का उपयोग करके यहोवा से न पूछे कि क्या किया जाये।
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
वह समूह यरूशलेम में यहोवा के मन्दिर को पहुँचा। तब परिवार के प्रमुखों ने यहोवा के मन्दिर को बनाने के लिये अपनी भेंटें दीं। उन्होंने जो मन्दिर नष्ट हो गया था उसी के स्थान पर नया मन्दिर बनाना चाहा।
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
उन लोगों ने उतना दिया जितना वे दे सकते थे। ये वे चीज़ें हैं जिन्हें उन्होंने मन्दिर बनाने के लिये दिया: लगभग पाँच सौ किलो सोना, तीन टन चाँदी और याजकों के पहनने वाले सौ चोगे।
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
इस प्रकार याजक, लेवीवंशी और कुछ~अन्य लोग यरूशलेम और उसके चारों ओर के क्षेत्र में बस गये। इस समूह में मन्दिर के गायक, द्वारपाल और मन्दिर के सेवक सम्मिलित थे। इस्राएल के अन्य लोग अपने निजी निवास स्थानों में बस गये।