Psalms 9

För sångmästaren, till Mutlabbén; en psalm av David.
למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃
 Jag vill tacka HERREN av allt mitt hjärta;  jag vill förtälja alla dina under.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃
 Jag vill vara glad och fröjdas i dig,  jag vill lovsjunga ditt namn, du den Högste.
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃
 Ty mina fiender vika tillbaka,  de falla och förgås för ditt ansikte.
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃
 Ja, du har utfört min rätt och min sak;  du sitter på din tron      såsom en rättfärdig domare.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃
 Du har näpst hedningarna      och förgjort de ogudaktiga;  deras namn har du utplånat      för alltid och evinnerligen.
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃
 Fienderna äro nedgjorda,      utrotade för alltid;  deras städer har du omstörtat,      deras åminnelse har förgåtts.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃
 Men HERREN tronar evinnerligen,  sin stol har han berett till doms;
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃
 och han skall döma jordens krets med rättfärdighet,  han skall skipa lag bland folken med rättvisa.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃
 Så vare då HERREN en borg för den förtryckte,  en borg i nödens tider.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃
 Och må de som känna ditt namn förtrösta på dig;  ty du övergiver icke dem som söka dig, HERRE.
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃
 Lovsjungen HERREN,      som bor i Sion,  förkunnen bland folken hans gärningar.
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃
 Ty han som utkräver blodskulder      har kommit ihåg dem;  han har icke förgätit de betrycktas klagorop.
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃
 Var mig nådig, HERRE;  se huru jag plågas av dem som hata mig,  du som lyfter mig upp från dödens portar;
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃
 på det att jag må förtälja allt ditt lov  och i dottern Sions portar      fröjda mig över din frälsning.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃
 Hedningarna hava sjunkit ned      i den grav som de grävde;  i det nät som de lade ut      har deras fot blivit fångad.
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃
 HERREN har gjort sig känd,      han har hållit dom;  han snärjer den ogudaktige      i hans händers verk.  Higgajón.  Sela.
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃
 DE ogudaktiga vika tillbaka, ned i dödsriket,  alla hedningar, de som förgäta Gud.
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃
 Ty icke för alltid      skall den fattige vara förgäten,  de betrycktas hopp      skall ej varda om intet evinnerligen.
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃
 Stå upp, HERRE;      låt icke människor få överhanden,  låt hedningarna bliva dömda inför ditt ansikte. [ (Psalms 9:21)  Låt, o HERRE,      förskräckelse komma över dem;  må hedningarna förnimma      att de äro människor.  Sela. ]
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃