Ephesians 1

Paulus, genom Guds vilja Kristi Jesu apostel, hälsar de heliga som bo i Efesus, de i Kristus Jesus troende.
פולוס שליח ישוע המשיח ברצון אלהים אל הקדשים הנמצאים באפסוס ומאמינים במשיח ישוע׃
Nåd vare med eder och frid ifrån Gud, vår Fader, och Herren Jesus Kristus.
חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח׃
Välsignad vare vår Herres, Jesu Kristi, Gud och Fader, som i Kristus har välsignat oss med all den himmelska världens andliga välsignelse,
ברוך הוא האלהים ואבי אדנינו ישוע המשיח אשר ברכנו בכל ברכת רוח במרומים במשיח׃
såsom han ju, förrän världens grund var lagd, har utvalt oss i honom till att vara heliga och ostraffliga inför sig.
כאשר בחר אתנו בו לפני מוסדות תבל להיות קדשים ותמימים לפניו באהבה׃
Ty i sin kärlek förutbestämde han oss till barnaskap hos sig, genom Jesus Kristus, efter sin viljas behag,
יעדנו לו לבנים על ידי ישוע המשיח כחפץ רצונו׃
den nådeshärlighet till pris, varmed han har benådat oss i den älskade.
לתהלת כבוד חסדו אשר נתן אתנו בידידו׃
I honom hava vi förlossning genom hans blod, förlåtelse för våra synder, efter hans nåds rikedom.
אשר בו לנו הפדיום בדמו וסליחת הפשעים כרב חסדו׃
Och denna nåd har han i överflödande mått låtit komma oss till del, med all vishet och allt förstånd,
אשר השפיעו עלינו בכל חכמה והשכל׃
i det att han för oss har kungjort sin viljas hemlighet, enligt det beslut som han efter sitt behag hade fattat inom sig själv,
והודיענו את סוד רצונו כעצתו היעוצה בו׃
om en ordning som i tidernas fullbordan skulle komma till stånd, det beslutet att i Kristus sammanfatta allt som finnes i himmelen och på jorden.
על דבר הנהגתו במלאת העתים לקבץ את הכל תחת המשיח הן מה שבשמים הן מה שבארץ׃
I honom hava vi ock undfått vår arvslott, vi som förut voro bestämda därtill genom dens beslut, som verkar allting efter sin egen viljas råd.
אשר גם לקחנו בו נחלתנו אנחנו המיעדים לה מאז במחשבת פעל הכל כעצת חפצו׃
Så skulle vi, hans härlighet till pris, vara de som i Kristus redan i förväg hava ägt ett hopp.
להיותנו לתהלת כבודו אנחנו אשר יחלנו אל המשיח מאז׃
I honom haven jämväl I, sedan I haven fått höra sanningens ord, eder frälsnings evangelium, ja, i honom haven I, sedan I nu ock haven kommit till tron, såsom ett insegel undfått den utlovade helige Ande,
ואשר גם אתם נטועים בו אחרי שמעכם דבר האמת את בשורת ישועתכם ואשר בו כשהאמנתם גם נחתמתם ברוח ההבטחה רוח הקדש׃
vilken är en underpant på vårt arv, till förvissning om att hans egendomsfolk skall förlossas, hans härlighet till pris.
כי זה ערבון ירשתנו לפדות לו עם סגלה לתהלת כבודו׃
Sedan jag fick höra om eder tro i Herren Jesus och om eder kärlek till alla de heliga,
בעבור זאת גם אנכי אחרי שמעי אמונתכם באדנינו ישוע והאהבה אשר אהבתם את כל הקדשים׃
har därför jag å min sida icke upphört att tacka Gud för eder, när jag tänker på eder i mina böner.
לא אחדל מהודות בעבורכם בהזכירי אתכם בתפלתי׃
Och min bön är att vår Herres, Jesu Kristi, Gud, härlighetens Fader, må giva eder en visdomens och uppenbarelsens ande till kunskap om sig,
כי יתן לכם אלהי אדנינו ישוע המשיח אבי הכבוד את רוח החכמה והחזון לדעת אתו׃
och att han må upplysa edra hjärtans ögon, så att I förstån hurudant det hopp är, vartill han har kallat eder, huru rikt på härlighet hans arv är bland de heliga,
ויאר עיני לבבכם למען תדעו אי זו היא תוחלת קריאתו ואי זה הוא עשר כבוד נחלתו בקדשים׃
och huru översvinnligt stor hans makt är på oss som tro -- allt i enlighet med den väldiga styrkas kraft,
ואי זה הוא יתרון גדלת גבורתו בנו המאמינים כפי פעלת עצת כחו׃
varmed han har verkat i Kristus, i det att han uppväckte honom från de döda och satte honom på sin högra sida i den himmelska världen,
אשר פעל במשיח בהעיר אתו מן המתים ויושיבנו לימינו במרומים׃
över alla andevärldens furstar och väldigheter och makter och herrar, ja, över allt som kan nämnas, icke allenast i denna tidsålder, utan ock i den tillkommande.
ממעל לכל שררה ושלטן וגבורה וממשלה וכל הנקרא בשם לא לבד בעולם הזה כי אם גם בעולם הבא׃
»Allt lade han under hans fötter.» Och honom gav han åt församlingen till att vara ett huvud över allting --
וישת כל תחת רגליו ויתן אתו לראש על הכל אל העדה׃
åt församlingen, ty den är hans kropp och är uppfylld av honom som uppfyller allt i alla.
אשר היא גופו מלוא הממלא את הכל בכל׃