Ezra 2

Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,Esr. 8,1 f. Neh. 7,5 f.
Voici ceux de la province qui revinrent de l'exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze;
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
Sackais barn: sju hundra sextio;
les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
les fils d'Adonikam, six cent soixante-six;
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
les fils d'Ather, de la famille d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Besais barn: tre hundra tjugutre;
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
Joras barn: ett hundra tolv;
les fils de Jora, cent douze;
Hasums barn: två hundra tjugutre;
les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;
Gibbars barn: nittiofem;
les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
männen från Netofa: femtiosex;
les gens de Nethopha, cinquante-six;
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
Asmavets barn: fyrtiotvå;
les fils d'Azmaveth, quarante-deux;
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante trois;
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
les gens de Micmas, cent vingt-deux;
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
Nebos barn: femtiotvå;
les fils de Nebo, cinquante-deux;
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
les fils de Magbisch, cent cinquante-six;
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Harims barn: tre hundra tjugu;
les fils de Harim, trois cent vingt;
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
les fils d'Immer, mille cinquante-deux;
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
Harims barn: ett tusen sjutton.
les fils de Harim, mille dix-sept.
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante quatorze.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ather, les fils de Thalmon, les fils d'Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d'Akkub,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
les fils d'Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
les fils d'Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
Nesias barn, Hatifas barn.
les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d'Ami.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu'ils étaient d'Israël.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.2 Sam. 19,31 f.
Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d'Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.2 Mos. 28,30. 4 Mos. 27,21.
et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu'à ce qu'un sacrificateur ait consulté l'urim et le thummim.
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l'Eternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur le lieu où elle avait été.
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
Ils donnèrent au trésor de l'oeuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques sacerdotales.
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s'établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.