Ezra 2

Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,Esr. 8,1 f. Neh. 7,5 f.
Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis, van de weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had naar Babel, die naar Jeruzalem en Juda zijn wedergekeerd, een iegelijk naar zijn stad;
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Dewelken kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mizpar, Bigvai, Rehum en Baëna. Dit is het getal der mannen des volks van Israël.
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
De kinderen van Paros, twee duizend honderd twee en zeventig.
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig.
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
De kinderen van Arach, zevenhonderd vijf en zeventig.
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
De kinderen van Pahath-moab, van de kinderen van Jesua-joab, twee duizend achthonderd en twaalf.
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
De kinderen van Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
De kinderen van Zatthu, negenhonderd vijf en zestig.
Sackais barn: sju hundra sextio;
De kinderen van Zakkai, zevenhonderd zestig.
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
De kinderen van Bani, zeshonderd twee en veertig.
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
De kinderen van Bebai, zeshonderd drie en twintig.
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
De kinderen van Azgad, duizend tweehonderd twee en twintig.
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
De kinderen van Adonikam, zeshonderd zes en zestig.
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
De kinderen van Bigvai, twee duizend zes en vijftig.
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
De kinderen van Adin, vierhonderd vier en vijftig.
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig.
Besais barn: tre hundra tjugutre;
De kinderen van Bezai, driehonderd drie en twintig.
Joras barn: ett hundra tolv;
De kinderen van Jora, honderd en twaalf.
Hasums barn: två hundra tjugutre;
De kinderen van Hasum, tweehonderd drie en twintig.
Gibbars barn: nittiofem;
De kinderen van Gibbar, vijf en negentig.
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
De kinderen van Bethlehem, honderd drie en twintig.
männen från Netofa: femtiosex;
De mannen van Netofa, zes en vijftig.
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig.
Asmavets barn: fyrtiotvå;
De kinderen van Azmaveth, twee en veertig.
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
De kinderen van Kirjath-arim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig.
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
De kinderen van Rama en Gaba, zeshonderd een en twintig.
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
De mannen van Michmas, honderd twee en twintig.
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
De mannen van Beth-el en Ai, tweehonderd drie en twintig.
Nebos barn: femtiotvå;
De kinderen van Nebo, twee en vijftig.
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
De kinderen van Magbis, honderd zes en vijftig.
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
De kinderen van den anderen Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
Harims barn: tre hundra tjugu;
De kinderen van Harim, driehonderd en twintig.
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig.
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig.
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
De kinderen van Senaa, drie duizend zeshonderd en dertig.
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
De priesters. De kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig.
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig.
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
De kinderen van Pashur, duizend tweehonderd zeven en veertig.
Harims barn: ett tusen sjutton.
De kinderen van Harim, duizend en zeventien.
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
De Levieten. De kinderen van Jesua en Kadmiel, van de kinderen van Hodavja, vier en zeventig.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
De zangers. De kinderen van Asaf honderd acht en twintig.
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
De kinderen der poortiers. De kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai; deze allen waren honderd negen en dertig.
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
De Nethinim. De kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
De kinderen van Keros, de kinderen van Siaha, de kinderen van Padon;
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Akkub;
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
De kinderen van Hagab, de kinderen van Samlai, de kinderen van Hanan;
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
De kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar, de kinderen van Reaja;
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
De kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda, de kinderen van Gazzam;
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
De kinderen van Uza, de zonen van Paseah, de kinderen van Bezai;
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
De kinderen van Asna, de kinderen der Mehunim, de kinderen der Nefusim;
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
De kinderen van Bazluth, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
Nesias barn, Hatifas barn.
De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa.
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
De kinderen der knechten van Salomo. De kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Peruda;
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
De kinderen van Jaala, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pocheret-hazebaim, de kinderen van Ami.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
Dezen togen ook op van Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan en Immer; doch zij konden hunner vaderen huis en hun zaad niet bewijzen, of zij uit Israël waren.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.2 Sam. 19,31 f.
En van de kinderen der priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, een vrouw genomen had, en naar hun naam genoemd was.
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Dezen zochten hun register, onder degenen, die in het geslachtsregister gesteld waren, maar zij werden niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.2 Mos. 28,30. 4 Mos. 27,21.
En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en met thummim.
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend driehonderd en zestig.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd zangers en zangeressen.
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Hun paarden waren zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
Hun kemelen, vierhonderd vijf en dertig; de ezelen, zes duizend zevenhonderd en twintig.
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
En sommigen van de hoofden der vaderen, als zij kwamen ten huize des HEEREN, die te Jeruzalem woont, gaven vrijwilliglijk ten huize Gods, om dat te zetten op zijn vaste plaats.
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
Zij gaven naar hun vermogen tot den schat des werks, aan goud, een en zestig duizend drachmen, en aan zilver, vijf duizend ponden, en honderd priesterrokken.
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
En de priesters en de Levieten, en sommigen uit het volk, zo de zangers als de poortiers, en de Nethinim woonden in hun steden, en gans Israël in zijn steden.