Psalms 33

 Jublen i HERREN, I rättfärdige;  lovsång höves de redliga.
Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
 Tacken HERREN på harpa,  lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
 Sjungen honom en ny sång,  spelen skönt med jubelklang.
en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
 Ty HERRENS ord är rätt,  och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
 Han älskar rättfärdighet och rätt;  jorden är full av HERRENS nåd.
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
 Himmelen är gjord genom HERRENS ord  och all dess här genom hans muns anda.
Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
 Han samlar havets vatten såsom i en hög;  han lägger djupen i deras förvaringsrum.
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
 Hela jorden frukte HERREN;  för honom bäve alla som bo på jordens krets.
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
 Ty han sade, och det vart;  han bjöd, och det stod där.
thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
 HERREN gjorde hedningarnas      råd om intet,  han lät folkens tankar      komma på skam.
HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
 Men HERRENS råd      består evinnerligen,  hans hjärtas tankar      från släkte till släkte.
HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
 Saligt är det folk      vars Gud HERREN är,  det folk som han har utvalt      till arvedel åt sig.
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
 Ja, från himmelen skådade HERREN ned,  han såg alla människors barn.
HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
 Från sin boning blickade han ned  till alla dem som bo på jorden,
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
 han som har danat allas deras hjärtan,  han som aktar på alla deras verk.
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
 En konung segrar icke genom sin stora styrka,  en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
 Förgäves väntar man sig seger genom hästar,  med all sin styrka rädda de icke.
til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom,  till dem som hoppas på hans nåd;
Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
 han vill rädda deras själ från döden  och behålla dem vid liv i hungerns tid.
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
 Vår själ väntar efter HERREN;  han är vår hjälp och sköld.
På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
 Ty i honom gläder sig vårt hjärta,  vi förtrösta på hans heliga namn.
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
 Din nåd, HERRE, vare över oss,  såsom vi hoppas på dig.
Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.