Ezra 2

Y ÉSTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
ذیل میں یہوداہ کے اُن لوگوں کی فہرست ہے جو جلاوطنی سے واپس آئے۔ بابل کا بادشاہ نبوکدنضر اُنہیں قید کر کے بابل لے گیا تھا، لیکن اب وہ یروشلم اور یہوداہ کے اُن شہروں میں پھر جا بسے جہاں اُن کے خاندان پہلے رہتے تھے۔
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
اُن کے راہنما زرُبابل، یشوع، نحمیاہ، سرایاہ، رعلایاہ، مردکی، بِلشان، مِسفار، بِگوَئی، رحوم اور بعنہ تھے۔ ذیل کی فہرست میں واپس آئے ہوئے خاندانوں کے مرد بیان کئے گئے ہیں۔
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
پرعوس کا خاندان: 2,172،
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
سفطیاہ کا خاندان: 372،
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
ارخ کا خاندان: 775،
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos y doce;
پخت موآب کا خاندان یعنی یشوع اور یوآب کی اولاد: 2,812،
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
عیلام کا خاندان: 1,254،
Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
زتّو کا خاندان: 945،
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
زکی کا خاندان: 760،
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
بانی کا خاندان: 642،
Los hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
ببی کا خاندان: 623،
Los hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
عزجاد کا خاندان: 1,222،
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
ادونِقام کا خاندان: 666،
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
بِگوَئی کا خاندان: 2,056،
Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
عدین کا خاندان: 454،
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
اطیر کا خاندان یعنی حِزقیاہ کی اولاد: 98،
Los hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
بضی کا خاندان: 323،
Los hijos de Jora, ciento y doce;
یورہ کا خاندان: 112،
Los hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
حاشوم کا خاندان: 223،
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
جِبّار کا خاندان: 95،
Los hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
بیت لحم کے باشندے: 123،
Los varones de Nethopha, cincuenta y seis;
نطوفہ کے 56 باشندے،
Los varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
عنتوت کے باشندے: 128،
Los hijos de Asmeveth, cuarenta y dos;
عزماوت کے باشندے: 42،
Los hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
قِریَت یعریم، کفیرہ اور بیروت کے باشندے: 743،
Los hijos de Ramá y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
رامہ اور جِبع کے باشندے: 621،
Los varones de Michmas, ciento veinte y dos;
مِکماس کے باشندے: 122،
Los varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
بیت ایل اور عَی کے باشندے: 223،
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
نبو کے باشندے: 52،
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
مجبیس کے باشندے: 156،
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
دوسرے عیلام کے باشندے: 1,254،
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
حارِم کے باشندے: 320،
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
لُود، حادید اور اونو کے باشندے: 725،
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
یریحو کے باشندے: 345،
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
سناآہ کے باشندے: 3,630۔
Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
ذیل کے امام جلاوطنی سے واپس آئے۔ یدعیاہ کا خاندان جو یشوع کی نسل کا تھا: 973،
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
اِمّیر کا خاندان: 1,052،
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
فشحور کا خاندان: 1,247،
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
حارِم کا خاندان: 1,017،
Los Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odavías, setenta y cuatro.
ذیل کے لاوی جلاوطنی سے واپس آئے۔ یشوع اور قدمی ایل کا خاندان یعنی ہوداویاہ کی اولاد: 74،
Los cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
گلوکار: آسف کے خاندان کے 128 آدمی،
Los hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.
رب کے گھر کے دربان: سلّوم، اطیر، طلمون، عقّوب، خطیطا اور سوبی کے خاندانوں کے 139 آدمی۔
Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
رب کے گھر کے خدمت گاروں کے درجِ ذیل خاندان جلاوطنی سے واپس آئے۔ ضیحا، حسوفا، طبّعوت،
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
قروس، سیعہا، فدون،
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
لِبانہ، حجابہ، عقّوب،
Los hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
حجاب، شلمی، حنان،
los hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
جِدّیل، جحر، ریایاہ،
Los hijos de Resín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
رضین، نقودا، جزّام،
Los hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
عُزّا، فاسح، بسی،
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
اسنہ، معونیم، نفوسیم،
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
بقبوق، حقوفا، حرحور،
Los hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
بضلوت، محیدا، حرشا،
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema;
برقوس، سیسرا، تامح،
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
نضیاح اور خطیفا۔
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
سلیمان کے خادموں کے درجِ ذیل خاندان جلاوطنی سے واپس آئے۔ سوطی، سوفرت، فرودا،
Los hijos de Jaala, lo hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
یعلہ، درقون، جِدّیل،
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
سفطیاہ، خطّیل، فوکرت ضبائم اور امی۔
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
رب کے گھر کے خدمت گاروں اور سلیمان کے خادموں کے خاندانوں میں سے واپس آئے ہوئے مردوں کی تعداد 392 تھی۔
Y éstos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
واپس آئے ہوئے خاندانوں دِلایاہ، طوبیاہ اور نقودا کے 652 مرد ثابت نہ کر سکے کہ اسرائیل کی اولاد ہیں، گو وہ تل ملح، تل حرشا، کروب، ادون اور اِمّیر کے رہنے والے تھے۔
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
واپس آئے ہوئے خاندانوں دِلایاہ، طوبیاہ اور نقودا کے 652 مرد ثابت نہ کر سکے کہ اسرائیل کی اولاد ہیں، گو وہ تل ملح، تل حرشا، کروب، ادون اور اِمّیر کے رہنے والے تھے۔
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
حبایاہ، ہقوض اور برزلی کے خاندانوں کے کچھ امام بھی واپس آئے، لیکن اُنہیں رب کے گھر میں خدمت کرنے کی اجازت نہ ملی۔ کیونکہ گو اُنہوں نے نسب ناموں میں اپنے نام تلاش کئے اُن کا کہیں ذکر نہ ملا، اِس لئے اُنہیں ناپاک قرار دیا گیا۔ (برزلی کے خاندان کے بانی نے برزلی جِلعادی کی بیٹی سے شادی کر کے اپنے سُسر کا نام اپنا لیا تھا۔)
Éstos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
حبایاہ، ہقوض اور برزلی کے خاندانوں کے کچھ امام بھی واپس آئے، لیکن اُنہیں رب کے گھر میں خدمت کرنے کی اجازت نہ ملی۔ کیونکہ گو اُنہوں نے نسب ناموں میں اپنے نام تلاش کئے اُن کا کہیں ذکر نہ ملا، اِس لئے اُنہیں ناپاک قرار دیا گیا۔ (برزلی کے خاندان کے بانی نے برزلی جِلعادی کی بیٹی سے شادی کر کے اپنے سُسر کا نام اپنا لیا تھا۔)
Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
یہوداہ کے گورنرنے حکم دیا کہ اِن تین خاندانوں کے امام فی الحال قربانیوں کا وہ حصہ کھانے میں شریک نہ ہوں جو اماموں کے لئے مقرر ہے۔ جب دوبارہ امامِ اعظم مقرر کیا جائے تو وہی اُوریم اور تُمیم نامی قرعہ ڈال کر معاملہ حل کرے۔
Toda la congregación, unida como un solo hombre, era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
کُل 42,360 اسرائیلی اپنے وطن لوٹ آئے،
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
نیز اُن کے 7,337 غلام اور لونڈیاں اور 200 گلوکار جن میں مرد و خواتین شامل تھے۔
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
اسرائیلیوں کے پاس 736 گھوڑے، 245 خچر،
Sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
435 اونٹ اور 6,720 گدھے تھے۔
Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de JEHOVÁ la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
جب وہ یروشلم میں رب کے گھر کے پاس پہنچے تو کچھ خاندانی سرپرستوں نے اپنی خوشی سے ہدیئے دیئے تاکہ اللہ کا گھر نئے سرے سے اُس جگہ تعمیر کیا جا سکے جہاں پہلے تھا۔
Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
ہر ایک نے اُتنا دے دیا جتنا دے سکا۔ اُس وقت سونے کے کُل 61,000 سِکے، چاندی کے 2,800 کلو گرام اور اماموں کے 100 لباس جمع ہوئے۔
Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.
امام، لاوی، گلوکار، رب کے گھر کے دربان اور خدمت گار، اور عوام کے کچھ لوگ اپنی اپنی آبائی آبادیوں میں دوبارہ جا بسے۔ یوں تمام اسرائیلی دوبارہ اپنے اپنے شہروں میں رہنے لگے۔