Job 35

Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
Elihu konuşmasına şöyle devam etti:
¿Piensas ser conforme á derecho Esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?
“ ‘Tanrı’nın önünde haklıyım’ diyorsun. Doğru buluyor musun bunu?
Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿Ó qué provecho tendré de mi pecado?
Ama hâlâ, ‘Günah işlemezsem Yararım ne, kazancım ne?’ diye soruyorsun.
Yo te responderé razones, Y á tus compañeros contigo.
“Ben yanıtlayayım seni Ve arkadaşlarını.
Mira á los cielos, y ve, Y considera que las nubes son más altas que tú.
Göklere bak da gör, Üzerinde yükselen bulutlara göz gezdir.
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
[] Günah işlersen, Tanrı’ya ne zararı olur? İsyanların çoksa ne olur O’na?
Si fueres justo, ¿qué le darás á el? ¿Ó qué recibirá de tu mano?
Doğruysan, O’na verdiğin nedir, Ya da ne alır O senin elinden?
Al hombre como tú dañará tu impiedad, Y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
Kötülüğün ancak senin gibi birine zarar verir, Doğruluğun ise yalnız insanoğlu içindir.
Á causa de la multitud de las violencias clamarán, Y se lamentarán por el poderío de los grandes.
“İnsanlar ağır baskı altında feryat ediyor, Güçlülere karşı yardım istiyor.
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da canciones en la noche,
Ama kimse, ‘Nerede Yaratıcım Tanrı?’ demiyor; O Tanrı ki, gece bize ezgiler verir,
Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, Y nos hace sabios más que las aves del cielo?
Yeryüzündeki hayvanlardan çok bize öğretir Ve bizi gökteki kuşlardan daha bilge kılar.
Allí clamarán, y él no oirá, Por la soberbia de los malos.
Kötülerin gururu yüzünden insanlar feryat ediyor, Ama yanıtlayan yok.
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, Ni la mirará el Omnipotente.
Gerçek şu ki, Tanrı boş feryadı dinlemez, Her Şeye Gücü Yeten bunu önemsemez.
Aunque más digas, No lo mirará; Haz juicio delante de él, y en él espera.
O’nu görmediğini söylediğin zaman bile Davan O’nun önündedir, bekle;
Mas ahora, porque en su ira no visita, Ni conoce con rigor, Por eso Job abrió su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.
Madem bu öfkeyle şimdi cezalandırmadı, İsyana da pek aldırmaz diyorsun.
Bu yüzden Eyüp ağzını boş yere açıyor, Bilgisizce konuştukça konuşuyor.”