Psalms 83

Canción: Salmo de Asaph. OH Dios no tengas silencio: No calles, oh Dios, ni te estés quieto.
(O cîntare. Un psalm al lui Asaf.) Dumnezeule, nu tăcea! Nu tăcea, şi nu Te odihni, Dumnezeule!
Porque he aquí que braman tus enemigos; Y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Căci iată că vrăjmaşii Tăi se frămîntă, şi ceice Te urăsc înalţă capul.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, Y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Fac planuri pline de vicleşug împotriva poporului Tău, şi se sfătuiesc împotriva celor ocrotiţi de Tine.
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
,,Veniţi``, zic ei, ,,să -i nimicim din mijlocul neamurilor, ca să nu se mai pomenească numele lui Israel!``
Por esto han conspirado de corazón á una, Contra ti han hecho liga;
Se strîng toţi cu o inimă, fac un legămînt împotriva Ta:
Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
corturile lui Edom şi Ismaeliţii, Moabul şi Hagareniţii,
Gebal, y Ammón, y Amalec; Los Filisteos con los habitadores de Tiro.
Ghebal, Amon, Amalec, Filistenii cu locuitorii Tirului.
También el Assur se ha juntado con ellos: Son por brazo á los hijos de Lot. (Selah.)
Asiria se uneşte şi ea cu ei, şi îşi împrumută braţul ei copiilor lui Lot. -(Oprire).
Hazles como á Madián; Como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
Fă-le ca lui Madian, ca lui Sisera, ca lui Iabin la pîrîul Chison,
Que perecieron en Endor, Fueron hechos muladar de la tierra.
cari au fost nimiciţi la En-Dor, şi au ajuns un gunoi pentru îngrăşarea pămîntului.
Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; Y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
Căpeteniile lor fă-le ca lui Oreb şi Zeeb, şi tuturor domnilor lor ca lui Zebah şi Ţalmuna!
Que han dicho: Heredemos para nosotros Las moradas de Dios.
Căci ei zic: ,,Să punem mîna pe locuinţele lui Dumnezeu!``
Dios mío, ponlos como á torbellinos; Como á hojarascas delante del viento.
Dumnezeule, fă -i ca vîrtejul de praf, ca paiul luat de vînt,
Como fuego que quema el monte, Como llama que abrasa las breñas.
Ca focul care arde pădurea, şi ca flacăra, care aprinde munţii!
Persíguelos así con tu tempestad, Y asómbralos con tu torbellino.
Urmăreşte -i astfel cu furtuna Ta, şi bagă groaza în ei cu vijelia Ta!
Llena sus rostros de vergüenza; Y busquen tu nombre, oh JEHOVÁ.
Acopere-le faţa de ruşine, ca să caute Numele Tău, Doamne!
Sean afrentados y turbados para siempre; Y sean deshonrados, y perezcan.
Să fie ruşinaţi şi îngroziţi pe vecie, să le roşească obrazul de ruşine şi să piară!
Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
Ca să ştie că numai Tu, al cărui Nume este Domnul, Tu eşti Cel Prea Înalt pe tot pămîntul;