Psalms 33

ALEGRAOS, justos, en JEHOVÁ: Á los rectos es hermosa la alabanza.
Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
Celebrad á JEHOVÁ con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.
Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
Porque recta es la palabra de JEHOVÁ, Y toda su obra con verdad hecha.
Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
Él ama justicia y juicio: De la misericordia de JEHOVÁ está llena la tierra.
Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
Por la palabra de JEHOVÁ fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
Él junta como en un montón las aguas de la mar: Él pone en depósitos los abismos.
Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
Tema á JEHOVÁ toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.
Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
Porque él dijo, y fué hecho; Él mandó, y existió.
Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
JEHOVÁ hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
El consejo de JEHOVÁ permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
Bienaventurada la gente de que JEHOVÁ es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.
Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
Desde los cielos miró JEHOVÁ; Vió á todos los hijos de los hombres:
O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.
da sua morada observa todos os moradores da terra,
Él formó el corazón de todos ellos; Él considera todas sus obras.
aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.
Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
He aquí, el ojo de JEHOVÁ sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.
para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
Nuestra alma esperó á JEHOVÁ; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
Sea tu misericordia, oh JEHOVÁ, sobre nosotros, Como esperamos en ti.
Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.