Psalms 33

ALEGRAOS, justos, en JEHOVÁ: Á los rectos es hermosa la alabanza.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
Celebrad á JEHOVÁ con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
Porque recta es la palabra de JEHOVÁ, Y toda su obra con verdad hecha.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
Él ama justicia y juicio: De la misericordia de JEHOVÁ está llena la tierra.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
Por la palabra de JEHOVÁ fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
Él junta como en un montón las aguas de la mar: Él pone en depósitos los abismos.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
Tema á JEHOVÁ toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
Porque él dijo, y fué hecho; Él mandó, y existió.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
JEHOVÁ hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
El consejo de JEHOVÁ permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
Bienaventurada la gente de que JEHOVÁ es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
Desde los cielos miró JEHOVÁ; Vió á todos los hijos de los hombres:
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
Él formó el corazón de todos ellos; Él considera todas sus obras.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
He aquí, el ojo de JEHOVÁ sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
Nuestra alma esperó á JEHOVÁ; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
Sea tu misericordia, oh JEHOVÁ, sobre nosotros, Como esperamos en ti.
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.