Job 12

Iov a luat cuvîntul şi a zis:
Därefter tog Job till orda och sade:
,,S'ar putea zice, în adevăr, că neamul omenesc sînteţi voi, şi că odată cu voi va muri şi înţelepciunea!
 Ja, visst ären I det rätta folket,  och med eder kommer visheten att dö ut!
Am şi eu minte ca voi, nu sînt mai pe jos decît voi. Şi cine nu ştie lucrurile pe cari le spuneţi voi?
 Dock, jämväl jag har förstånd så gott som I,  icke står jag tillbaka för eder;  ty vem är den som ej begriper slikt?
Eu sînt de batjocura prietenilor mei, cînd cer ajutorul lui Dumnezeu: dreptul, nevinovatul, de batjocură!
 Så måste jag då vara ett åtlöje för min vän,  jag som fick svar, så snart jag ropade till Gud;  man ler åt en som är rättfärdig och ostrafflig!
Dispreţ în nenorocire! -iată zicerea celor fericiţi: dă brînci cui alunecă cu piciorul!
 Ja, med förakt ses olyckan av den som står säker;  förakt väntar dem vilkas fötter vackla.
Jăfuitorilor li se lasă corturile în pace, celor ce mînie pe Dumnezeu le merge bine, măcar că Dumnezeul lor este în pumn.
 Men förhärjares hyddor åtnjuta frid,  och trygghet få sådana som trotsa Gud,  de som hava sin gud i sin hand.
Întreabă dobitoacele, şi te vor învăţa, păsările cerului, şi îţi vor spune;
 Men fråga du boskapen, den må undervisa dig,  och fåglarna under himmelen, de må upplysa dig;
vorbeşte pămîntului, şi te va învăţa; şi peştii mării îţi vor povesti.
 eller tala till jorden, hon må undervisa dig,  fiskarna i havet må giva dig besked.
Cine nu vede în toate acestea dovada că mîna Domnului a făcut asemenea lucruri?
 Vem kan icke lära genom allt detta  att det är HERRENS hand som har gjort det?
El ţine în mînă sufletul a tot ce trăieşte, suflarea oricărui trup omenesc.
 I hans han är ju allt levandes själ  och alla mänskliga varelsers anda.
Nu deosebeşte urechea cuvintele, cum gustă cerul gurii mîncările?
 Skall icke öra pröva orden,  likasom munnen prövar matens smak?
La bătrîni se găseşte înţelepciunea, şi într'o viaţă lungă e priceperea.
 Vishet tillkommer ju de gamle  och förstånd dem som länge hava levat.
La Dumnezeu este înţelepciunea şi puterea; sfatul şi priceperea ale Lui sînt.
 Hos Honom finnes vishet och makt,  hos honom råd och förstånd.
Ce dărîmă El, nu va fi zidit din nou; pe cine -l închide El, nimeni nu -l va scăpa.
 Se, vad han river ned, det bygges ej upp;  för den han iar inne kan ingen upplåta.
El opreşte apele şi totul se usucă; El le dă drumul, şi pustiesc pămîntul.
 Han håller vattnen tillbaka -- se, se då bliver där torrt,  han släpper dem lösa, då fördärva de landet.
El are puterea şi înţelepciunea; El stăpîneşte pe celce se rătăceşte sau rătăceşte pe alţii.
 Hos honom är kraft och klokhet,  den förvillade och förvillaren äro båda i hans hand.
El ia robi pe sfetnici, şi turbură mintea judecătorilor.
 Rådsherrar utblottar han, han för dem i landsflykt,  och domare gör han till dårar.
El desleagă legătura împăraţilor, şi le pune o frînghie în jurul coapselor.
 Han upplöser konungars välde  och sätter fångbälte om deras höfter.
El ia robi pe preoţi; El răstoarnă pe cei puternici
 Präster utblottar han, han för dem i landsflykt,  och de säkrast rotade kommer han på fall.
El taie vorba celor meşteri la vorbă; El ia mintea celor bătrîni.
 Välbetrodda män berövar han målet  och avhänder de äldste deras insikt.
El varsă dispreţul asupra celor mari; El desleagă brîul celor tari.
 Han utgjuter förakt över furstar  och lossar de starkes gördel.
El descopere ce este ascuns în întunerec, El aduce la lumină umbra morţii.
 Han blottar djupen, så att de ej höljas av mörker,  dödsskuggan drager han fram i ljuset.
El face pe neamuri să crească, şi El le nimiceşte; El le întinde pînă departe, şi El le aduce înapoi în hotarele lor.
 Han låter folkslag växa till -- och förgör dem;  han utvidgar deras gränser, men för dem sedan bort.
El ia mintea căpeteniilor poporului, El îi face să rătăcească în pustiuri fără drum,
 Stamhövdingar i landet berövar han förståndet,  han leder dem vilse i väglösa ödemarker.
unde bîjbăie prin întunerec, şi nu văd desluşit; El îi face să se clatine ca nişte oameni beţi.
 De famla i mörkret och hava intet ljus,  han kommer dem att ragla såsom druckna.