Colossians 3

Se, pois, fostes ressuscitados juntamente com Cristo, buscai as coisas que são de cima, onde Cristo está assentado à destra de Deus.
If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
Pensai nas coisas que são de cima, e não nas que são da terra;
Set your affection on things above, not on things on the earth.
porque morrestes, e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus.
For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
Quando Cristo, que é a nossa vida, se manifestar, então também vós vos manifestareis com ele em glória.
When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
Exterminai, pois, as vossas inclinações carnais; a prostituição, a impureza, a paixão, a vil concupiscência, e a avareza, que é idolatria;
Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
por estas coisas é que vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;
For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:
nas quais também em outro tempo andastes, quando vivíeis nelas;
In the which ye also walked some time, when ye lived in them.
mas agora despojai-vos também de tudo isto: da ira, da cólera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa boca;
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do velho homem com os seus feitos,
Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
e vos revestistes do novo homem, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
onde não há grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, escravo ou livre, mas Cristo é tudo em todos.
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
Revesti-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de coração compassivo, de benignidade, humildade, mansidão, longanimidade,
Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
suportando-vos e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como o Senhor vos perdoou, assim fazei vós também.
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
E, sobre tudo isto, revesti-vos do amor, que é o vínculo da perfeição.
And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
E a paz de Cristo, para a qual também fostes chamados em um corpo, domine em vossos corações; e sede agradecidos.
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
A palavra de Cristo habite em vós ricamente, em toda a sabedoria; ensinai-vos e admoestai-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais, louvando a Deus com gratidão em vossos corações.
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
Vós, mulheres, sede submissas a vossos maridos, como convém no Senhor.
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
Vós, maridos, amai a vossas mulheres, e não as trateis asperamente.
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
Vós, filhos, obedecei em tudo a vossos pais; porque isto é agradável ao Senhor.
Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
Vós, pais, não irriteis a vossos filhos, para que não fiquem desanimados.
Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
Vós, servos, obedecei em tudo a vossos senhores segundo a carne, não servindo somente à vista como para agradar aos homens, mas em singeleza de coração, temendo ao Senhor.
Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
E tudo quanto fizerdes, fazei-o de coração, como ao Senhor, e não aos homens,
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;
sabendo que do Senhor recebereis como recompensa a herança; servi a Cristo, o Senhor.
Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
Pois quem faz injustiça receberá a paga da injustiça que fez; e não há acepção de pessoas.
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.