Ezra 2

Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dentre os exilados, a quem Nabucodonozor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
Men lis moun ki te kite peyi Babilòn pou yo tounen lavil Jerizalèm ak nan peyi Jida, chak moun nan lavil kote yo moun. Se moun sa yo wa Nèbikadneza te fè depòte nan peyi Babilòn.
os quais vieram com Zorobabel Jesuá Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel.
Men moun ki te alatèt yo: Se te Zowobabèl, Jozye, Neemi, Seraja, Reelaja, Madoche, Bilchan, Mispa, Bigwayi, Reyoum ak Baana. Men lis moun nan pèp Izrayèl la, fanmi pa fanmi, ak kantite moun nan chak fanmi:
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
Nan fanmi Pareòch yo, demilsanswasanndouz (2.172) moun.
Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
Nan fanmi Chefatya yo, twasanswasanndouz (372) moun.
Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
Nan fanmi Arak yo, sètsanswasannkenz (775) moun.
Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze.
Nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demilwitsandouz (2.812) moun.
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
Nan fanmi Elam yo, mildesansenkannkat (1.254) moun.
Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
Nan fanmi Zatou yo, nèfsankarannsenk (945) moun.
Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
Nan fanmi Zakayi yo, sètsanswasant (760) moun.
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
Nan fanmi Bani yo, sisankarannde (642) moun.
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
Nan fanmi Bebayi yo, sisanvenntwa (623) moun.
Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
Nan fanmi Azgad yo, mildesanvennde (1.222) moun.
Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
Nan fanmi Adonikan yo, sisanswasannsis (666) moun.
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
Nan fanmi Bigwayi yo, demilsenkannsis (2.056) moun.
Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
Nan fanmi Aden yo, katsansenkannkat (454) moun.
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
Nan fanmi Atè yo, (anvan sa Atè te rele Ezekyas) katrevendizwit moun.
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
Nan fanmi Betzayi yo, twasanvenntwa (323) moun.
Os filhos de Jora, cento e doze.
Nan fanmi Jora yo, sandouz (112) moun.
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
Nan fanmi Achoum yo, desanvenntwa (223) moun.
Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
Nan fanmi Giba yo, katrevenkenz moun.
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
Men lis moun ki te tounen dapre non lavil kote yo moun: Pou lavil Betleyèm, sanvenntwa (123) moun.
Os homens de Netofá, cinquenta e seis.
Pou lavil Netofa, senkannsis moun.
Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
Pou lavil Anatòt, sanvenntwit (128) moun.
Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
Pou lavil Azmavèt, karannde moun.
Os filhos de Quiriate-Arim, de Cefira e de Beerote, setecentos e quarenta e três
Pou lavil Kiriyat-Jearim ansanm ak pou lavil Kefera ak pou lavil Beewòt, sètsankaranntwa (743) moun.
Os filhos de Ramá e de Gaba, seiscentos e vinte e um.
Pou lavil Arama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun.
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
Pou lavil Mikmas, sanvennde (122) moun.
Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
Pou lavil Betèl ak pou lavil Ayi, desanvenntwa (223) moun.
Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
Pou lavil Nebo, senkannde moun.
Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
Pou lavil Magbich, sansenkannsis (156) moun.
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
Pou lòt lavil Elam lan, mildesansenkannkat (1.254) moun.
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
Pou lavil Arim, twasanven (320) moun.
Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
Pou lavil Lòd ansanm ak pou lavil Adid ak lavil Ono, sètsanvennsenk (725) moun.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Pou lavil Jeriko, twasankarannsenk (345) moun.
Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
Pou lavil Senaa, twamilsisantrant (3.630) moun.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
Men lis prèt ki te tounen, dapre non fanmi yo: Nan pitit Jedaja, ki soti nan branch Jozye a, nèfsanswasanntrèz (973) moun.
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
Nan pitit Imè yo, milsenkannde (1.052) moun.
Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
Nan pitit Pachou yo, mildesankarannsèt (1.247) moun.
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
Nan pitit Arim yo, mildisèt (1.017) moun.
Os levitas os filhos de Jesuá, e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
Men lis moun Levi ki te tounen yo: Nan pitit Jechwa ak pitit Kadmyèl, ki soti nan branch fanmi Odavya a, swasannkatòz moun.
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
Te gen sanvenntwit (128) sanba ki konn chante ak fè mizik nan tanp lan ki te tounen. Yo soti nan branch fanmi Asaf.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, ao todo, cento e trinta e nove.
Te gen santrantnèf (139) moun ki pou sèvi gad nan pòtay Tanp lan. Yo soti nan branch fanmi Chaloum, branch fanmi Atè, branch fanmi Talmon, branch fanmi Akoub, branch fanmi Atita ak branch fanmi Chobayi.
Os netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Men lis moun yo te bay pou travay nan tanp Bondye a epi ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sika, moun fanmi Asoufa ak moun fanmi Tabayòt,
os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
moun fanmi Kewòs, moun fanmi Siyaa ak moun fanmi Padon,
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
moun fanmi Lebana, moun fanmi Agaba ak moun fanmi Akoub,
os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
moun fanmi Agad, moun fanmi Chamlayi ak moun fanmi Anan,
os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
moun fanmi Gidèl, moun fanmi Gaka ak moun fanmi Reaja,
os filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
moun fanmi Rezen, moun fanmi Nekoda ak moun fanmi Gazam,
os filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai,
moun fanmi Ouza, moun fanmi Paseyak ak moun fanmi Besayi,
os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins,
moun fanmi Asna, moun fanmi Neounen ak moun fanmi Nefisim,
os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hurur,
moun fanmi Bakbouk, moun fanmi Akoufa ak moun fanmi Awou,
os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
moun fanmi Baslout, moun fanmi Mechisa ak moun fanmi Acha,
os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
moun fanmi Bakòs, moun fanmi Sisera ak moun fanmi Tamak,
os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa.
moun fanmi Nezyak ak moun fanmi Atifa.
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
Men lis moun nan branch fanmi domestik Salomon yo ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sotayi, moun fanmi Asoferèt ak moun fanmi Pewouda,
os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
moun fanmi Yaala, moun fanmi Dakon ak moun fanmi Gidèl,
os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim os filhos de Ami.
moun fanmi Chefatya, moun fanmi Atil, moun fanmi Pokerèt Azebayim ak moun fanmi Ami.
Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão foram trezentos e noventa e dois.
Konsa, men kantite moun ki soti nan fanmi travayè tanp lan ak domestik Salomon yo: antou sa te fè twasankatrevendouz (392).
Estes foram os que subiram de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querube, de Adã e de Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de Israel:
Men, te gen yon seri moun ki soti nan lavil Tèl Melak, lavil Tèl Acha, lavil Kewoub Adan, lavil Imè ki te moun nan peyi Babilòn epi ki te moute ansanm ak tout moun sa yo, atout yo pa t' ka fè konnen non zansèt yo ak non fanmi yo pou wè si yo te fè pati pèp Izrayèl la vre.
os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
Se te pitit Delaya, pitit Tobija ak pitit Nekoda: antou sisansenkannde (652) moun.
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
Konsa tou, pami prèt yo te gen moun fanmi Abaya, moun fanmi Akòz ak moun fanmi Bazilayi. Zansèt Bazilayi sa yo te marye ak yon fanm nan fanmi Bazilayi, moun Galarad. Se konsa yo te pran non papa manman yo.
Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;
Sa ki pa t' ka jwenn rejis pou moutre ki moun ki zansèt yo, yo pa t' asepte yo pou prèt.
e o governador lhes intimou que não comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
Gouvènè jwif la te di yo yo pa t' kapab manje nan manje yo mete apa pou Bondye a toutotan pa t' gen prèt ki konn sèvi ak Ourim yo ansanm ak Tourim yo pou wè sa Bondye vle.
Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Antou nèt, te gen karanndemil tousanswasant (42.360) moun ki tounen nan peyi a.
afora os seus servos, e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também havia duzentos cantores e cantoras.
Avèk yo te gen sètmil twasantrannsèt (7.337) gason ak fanm ki te sèvi yo domestik. Te gen tou desan (200) gason ak fanm ki te konn fè misik ak chante.
Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Te gen sètsanswasannsis (766) chwal, desankarannsenk (245) milèt,
os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
katsantrannsenk chamo (435) ak simil sètsanven (6.720) bourik.
Alguns dos chefes das casas paternas, vindo à casa do Senhor em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a edificarem no seu lugar;
Lè yo rive nan tanp Seyè a, lavil Jerizalèm, gen kèk chèf fanmi ki fè ofrann pa yo pou ede rebati tanp lan sou menm anplasman kote li te ye a.
conforme as suas posses, deram para a tesouraria da obra, em ouro sessenta e um mil dáricos, e em prata cinco mil minas, e cem vestes sacerdotais.
Yo bay tou sa yo te ka bay pou travay la: sèzmil senksanven (16.520) ons lò, sandisètmil (117.000) ons ajan ak san (100) gwo rad pou prèt yo mete sou yo.
Ora, os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netinins, habitaram nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades.
Prèt yo, moun Levi yo ak kèk moun nan pèp la al rete lavil Jerizalèm ak nan vwazinaj lavil la. Mizisyen yo, gad yo ak travayè tanp yo al rete nan lavil ki pa twò lwen kapital la. Tout rès pèp Izrayèl la al rete nan lavil kote yo moun.