Psalms 91

Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
Wer im Schirm des Höchsten sitzt, wird bleiben im Schatten des Allmächtigen.
Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
Ich sage von Jehova: Meine Zuflucht und meine Burg; mein Gott, auf ihn will ich vertrauen.
Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
Denn er wird dich erretten von der Schlinge des Vogelstellers, von der verderblichen Pest.
Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
Mit seinen Fittichen wird er dich decken, und du wirst Zuflucht finden unter seinen Flügeln; Schild und Tartsche ist seine Wahrheit.
Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
Du wirst dich nicht fürchten vor dem Schrecken der Nacht, vor dem Pfeile, der bei Tage fliegt,
nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
Vor der Pest, die im Finstern wandelt, vor der Seuche, die am Mittag verwüstet.
Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
Tausend werden fallen an deiner Seite, und zehntausend an deiner Rechten-dich wird es nicht erreichen.
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
Nur schauen wirst du es mit deinen Augen, und wirst sehen die Vergeltung der Gesetzlosen.
Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
Weil du Jehova, meine Zuflucht, den Höchsten, gesetzt hast zu deiner Wohnung,
nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
So wird dir kein Unglück widerfahren, und keine Plage deinem Zelte nahen;
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
Denn er wird seinen Engeln über dir befehlen, dich zu bewahren auf allen deinen Wegen.
Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
Auf den Händen werden sie dich tragen, damit du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
Auf Löwen und Ottern wirst du treten, junge Löwen und Schlangen wirst du niedertreten.
Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
Weil er Wonne an mir hat, will ich ihn erretten; ich will ihn in Sicherheit setzen, weil er meinen Namen kennt.
Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
Er wird mich anrufen, und ich werde ihm antworten, ich werde bei ihm sein in der Bedrängnis; ich werde ihn befreien und ihn verherrlichen.
Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.
Ich werde ihn sättigen mit Länge des Lebens und ihn schauen lassen meine Rettung.