Psalms 92

Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
Es ist gut, Jehova zu preisen, und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
Zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! Quão profundos são os teus pensamentos!
Wie groß sind deine Werke, Jehova! sehr tief sind deine Gedanken.
O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, é para serem destruídos para sempre.
Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Büffels; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Ceder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen in den Vorhöfen unseres Gottes.
Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
Um zu verkünden, daß Jehova gerecht ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.